English | German | Russian | Czech

night English

Translation Night in Russian

How do you say Night in Russian?

Night English » Russian

Ночь

Examples Night in Russian examples

How do I translate Night into Russian?

Simple sentences

For some reason I feel more alive at night.
Почему-то по ночам я бодрее.
Well, the night is quite long, isn't it?
Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?
I'd like to stay for one night.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
Дерьмо! Кто этот кретин, посмевший звонить мне посреди ночи?!
Good night. Sweet dreams.
Доброй ночи. Сладких снов.
It's been snowing all night.
Всю ночь идёт снег.
Did you call me up last night?
Ты звонил мне вчера вечером?
Did you call me up last night?
Вы звонили мне вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты выходил вчера вечером?
Did you go out last night?
Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?

Movie subtitles

Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Good night.
Спокойной ночи.
I watched the door all night to see if he'd come out.
Я следил за дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.
You've been gone all night.
Тебя не было всю ночь.
It's just we haven't really talked since that night, and.
Мы не говорили с той самой ночи, и.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
Do you remember anything from last night?
Ты помнишь что-нибудь о прошлой ночи?
I always hear knocking sounds on the walls every night.
Я слышу стук в стену каждую ночь.
Not the night movies.
Не в пустом кинотеатре среди ночи.
Ah, you've met him before, on that night.
Вы встречались с ним той ночью?
Where were you all night long?
Где ты была так долго?
Were you with that man for the whole night?
И что ты делала с тем мужчиной всю ночь?
Last night, there was something I wasn't able to tell you.
Прошлой ночью я не смогла тебе кое-что рассказать.
What? I'll meet him and ask. Why he was there that night and what connection he has to your mother.
Что? и что его связывает с твоей мамой.

News and current affairs

But, as night follows day, such a disruption is inevitable.
Но как день следует за ночью, так и сбой неизбежен после восстановления.
No one in his right mind can assume that something never achieved before, namely destroying a small number of warheads in flight, will happen over night.
Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь.
The world's many problems make their way to the Secretary-General's office day and night.
Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
The night of November 9, 1989, marked the beginning of the end of the Soviet Union and its empire, and thus also of the bipolar world that had, for five decades, divided Germany and Europe.
Ночью 9 ноября 1989 года было положено начало падения Советского Союза и его империи, а также всего биполярного мира, который в течение пятидесяти лет отделял Германию от Европы.
The explosions over Gaza that night were not intended to entertain, but rather to break Hamas and discredit it in the eyes of Palestinians.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.
The howls of coyotes and bugling of elk rang out at night.
Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
It used to be difficult to find anything to do on a Saturday night in Shanghai.
Раньше субботним вечером в Шанхае было трудно найти, чем заняться.
Cocaine is fashionable because it is attractive: white, not dark; sniffed, not injected; consumed in a living room or a fashionable night-club, not in a dark alley.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
A late summer night's dream?
Мечты-мечты?
But they launched devastating night raids while suffering few casualties, even when going up against Jordan's Arab Legion, by far the best Arab military force.
Но отряд совершал разрушительные ночные нападения, теряя лишь несколько бойцов, даже против Арабского легиона Иордании, который, безусловно, считался лучшей арабской военной силой.
The battle lasted only one night, but it was unique in its complexity.
Борьба продлилась лишь одну ночь, но была уникальной в своей сложности.
BERLIN - Rarely is a high-flying country brought back down to earth in a single night, but that is precisely what happened to Germany recently.
БЕРЛИН. Редко страна высокого полета возвращалась на землю за одну ночь, но это именно то, что недавно произошло с Германией.
The same night that Germany was thrashed by the Italians in the championship's semi-finals, German Chancellor Angela Merkel ran up against the limits of her own powers at the eurozone leaders' summit in Brussels.
В ту же ночь, когда сборную Германию победили итальянцы на чемпионате в полуфинале, канцлер Германии Ангела Меркель столкнулась с пределами своих полномочий на саммите лидеров еврозоны в Брюсселе.
The housing market is another US anomaly: there are hundreds of thousands of homeless people (more than 1.5 million Americans spent at least one night in a shelter in 2009), while hundreds of thousands of houses sit vacant.
Рынок жилья является еще одной аномалией: существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми.

Are you looking for...?