English | German | Russian | Czech

not English

Translation NOT in Russian

How do you say NOT in Russian?

NOT English » Russian

число витков НЕ

Examples NOT in Russian examples

How do I translate NOT into Russian?

Simple sentences

I'll do my best not to disturb your studying.
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
I'll do my best not to disturb your studying.
Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий.
No I'm not; you are!
Нет, не я, а ты!
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
I think it is best not to be impolite.
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
I am not an artist. I never had the knack for it.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
I do not have an account in these forums.
У меня нет учетной записи на этих форумах.
This is not important.
Это не важно.
It almost scared me not to see you online for a whole day.
Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.
You're really not stupid.
Ты действительно не глуп.
Except that here, it's not so simple.
За исключением этого места, все не так просто.
No, he's not my new boyfriend.
Нет, это не мой новый бойфренд.
No, he's not my new boyfriend.
Нет, он не мой новый парень.

Movie subtitles

But this tampon shit, it's not so fucking funny.
Но эта хрень с тампонами ни фига не смешная.
As long as it's not too lumpy and shit.
Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
That's, like, the one thing he told us not to do.
В том единственном, чего Ник просил не делать. Это был глупый поступок.
Look, he's not my friend anymore.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
He's not my friend anymore.
Он больше мне не друг.
Uh, Frankie, I'm not sure this is a great idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
He's not responsible!
Вы торгуете сладкими бутерами, потому что я позволил.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
But it's not that simple.
Но не всё так просто.
Not that I care where Mary is or anything.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое.
But not the stairs.
Кроме лестницы.
But that is not fair.
Но так нечестно!
Not now.
Юсуф, здесь так не делается.

News and current affairs

Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
And what happens in 2009 may jeopardize some of the positive results of 1989, including the peaceful reunification of Europe and the triumph of democratic principles over nationalist, if not xenophobic, tendencies.
Более того, события 2009 года могут поставить под угрозу некоторые положительные последствия событий 1989 года, включая мирное воссоединение Европы и победу демократических принципов над тенденциями национализма, если не ксенофобии.
In better shape, but not alone.
В лучшем состоянии, но не в одиночестве.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
The answer to these alarming developments is not nostalgia.
Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
Not all are happy about this American notion.
Это американское понятие нравится далеко не всем.
During the heyday of Irish terrorism in the UK, successive British governments went out of their way not to concede to the IRA the notion that a war was being waged.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
On the contrary, by and large it was the critics, not the supporters, of these measures who found themselves in trouble.
Наоборот, неприятности возникали главным образом у критиков, а не сторонников этих мер.