English | German | Russian | Czech

journey English

Translation Journey in Russian

How do you say Journey in Russian?

Examples Journey in Russian examples

How do I translate Journey into Russian?

Simple sentences

We compare life to a journey.
Мы сравниваем жизнь с путешествием.
We set out on our journey full of hope.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды.
I want to go on a journey around the world if possible.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
I want to go on a journey around the world if possible.
Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.
But for the rain, we would have had a pleasant journey.
Если бы не дождь, поездка была бы приятной.
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
Вам до Москвы еще четыре дня ехать.
What a pleasant journey we had!
Какое же приятное путешествие у нас было!
Everyone was enjoying the journey.
Путешествие всем нравилось.
We are going on a journey next month.
Мы собираемся в путешествие в следующем месяце.
The twelve-hour journey had tired me out.
Двенадцатичасовое путешествие меня измотало.
Life is often compared to a journey.
Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Life is like a journey.
Жизнь - как путешествие.
I wish you a good journey.
Желаю вам приятного путешествия.
Reading a book can be compared to making a journey.
Чтение книги можно сравнить с путешествием.

Movie subtitles

Oh. I had a feeling from the start that my journey this time around would be auspicious somewhere along the way.
Исимода Гэки моё имя. на этот раз моё путешествие обязательно окажется успешным.
Every day's a journey!
Каждый день это приключение!
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
I've been on a journey seeking men for my mills.
Я был в поездке, искал людей для моих мельниц.
It's a journey that can take hours.
Иногда приходится идти несколько часов.
I thought that awful journey was never going to end.
Думала, эта ужасная поездка никогда не закончится.
That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time. I should find myself addressing an important political meeting.
Тогда я еще не знал, что мне придется выступать. на серьезном политическом митинге.
Have a safe journey, and a good arrival. And good night.
Счастливого пути и. счастливого прибытия.
Aboutjob, character, purpose of your acquaintance's journey.
О профессии, характере, цели поездки Ваших знакомых.
And so he ordered me to pack the suitcases, he wanted to make a journey immediately.
Он приказал мне паковать чемоданы. Он хотел уехать.
I hope my lady had a pleasant journey from London?
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
It's no longer safe to journey anywhere.
Уже нигде небезопасно путешествовать.
Some other time, or perhaps you would break your journey.
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие.
You'll be tired after your long journey. I'm not.
Ты ведь устала, путь был неблизкий.

News and current affairs

Once he knows of it, the decision is his to make, because only he can judge the importance of his journey, and balance that against the risk he is running.
Как только он узнает об этом, решение зависит от него, делать это или нет, потому что только он может судить о важности своего путешествия и сопоставить ее с риском, которому он подвергается.
That implies that we all agree on the destination and differ only about the speed of the journey.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
Through the use of propane, we can ensure that the vaccines do not spoil during the journey from manufacturer to mother and child.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Some activists have criticized US Senator Jim Webb's journey to Yangon to obtain the release of John Yettaw, the American whose actions triggered the charges against Aung San Suu Kyi.
Некоторые активисты выступили с критическими заявлениями относительно поездки в Янгон американского сенатора Джима Уэбба, чтобы добиться освобождения Джона Йеттоу - американца, чьи действия привели к обвинениям в адрес Аун Сан Су Чжи.
The result should help India to continue - not without occasional turbulence - its journey toward becoming a high-growth economy that raises the standard and quality of life for the poor.
Такой исход должен помочь Индии продолжить - не без случайной турбулентности - свой путь к становлению экономики с высоким уровнем роста, которая повышает стандарты и качество жизни бедных.
Qadri addressed the marchers repeatedly; liberally mixing political metaphors, he called himself a latter-day Mao Zedong on a journey to launch a system-cleansing jihad and initiate a Pakistani version of the Arab Spring.
Кадри неоднократно обращался к демонстрантам; в большом количестве используя политические метафоры, он называл себя новоявленным Мао Цзэдуном, ставшим на путь джихада для очистки системы и начала пакистанской версии арабской весны.
India's journey was complete: from standing up for democracy, India had graduated to aiding and abetting the military regime in Rangoon (now Yangon).
Путешествие Индии завершилось: начав с борьбы за демократию, Индия закончила, сдав экзамен по предоставлению помощи и поддержки военному режиму в Рангуне (теперь Янгоне).
It would be an important first step on a much longer journey.
Это стало бы важным первым шагом в гораздо более долгом путешествии.
His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged.
Их путешествие не было необычным, и при этом им не препятствовали.
We do have Clinton (as fraught and self-involved as her journey around these issues was) and Cherie Blair to thank for clearing away the cultural detritus.
Мы, в самом деле, должны поблагодарить Клинтон (подавленную и погруженную в себя во время всех этих событий) и Шери Блэр за то, что они расчистили культурные наносы.
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy.
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.

Are you looking for...?