English | German | Russian | Czech

down English

Translation Down in Russian

How do you say Down in Russian?

Down English » Russian

Даун

Examples Down in Russian examples

How do I translate Down into Russian?

Simple sentences

The wind calmed down.
Ветер утих.
The wind calmed down.
Ветер успокоился.
The wind calmed down.
Ветер стих.
You can rely on him. He never lets you down.
Вы можете положиться на него. Он никогда не подведёт вас.
Don't set your failure down to bad luck.
Не списывай свои провалы на неудачи.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
Ты должен урезать лишние расходы, чтобы жить по средствам.
Let me put down your new phone number in my notebook.
Дай-ка я запишу твой новый телефон себе в записную книжку.
Let me put down your new phone number in my notebook.
Дайте я запишу ваш новый телефон в свою записную книжку.
It is no wonder that you are turning down the proposal.
Не удивительно, что вы отвергаете это предложение.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.
The rich are apt to look down upon the poor.
Богатые склонны смотреть свысока на бедных.
The rich are apt to look down upon the poor.
Богатым свойственно смотреть свысока на бедных.
The rich are apt to look down upon the poor.
Богатые склонны смотреть сверху вниз на бедных.
The rich are apt to look down on people.
Богачи склонны смотреть на людей свысока.

Movie subtitles

I didn't want to believe her, but deep down I knew she was telling the truth.
Я не хотел ей верить, но в глубине души я знал, что она говорит правду.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
So we cut their water supply down to a trickle.
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
I come from up there, and now I'm down here.
Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу.
And four are having lots of fun, sliding down the stairs.
И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.
Hey! Slow down, slow down.
Притормози, помедленней!
Hey! Slow down, slow down.
Притормози, помедленней!
This kind of thing brings down governments.
Такие свергают правительства.
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
But I didn't steal the food, and I didn't burn down the shed.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
People weren't taking too kindly me being at camp 'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
So she just fell down and ended up that way?
Так что она просто упала и все вот так получилось?
I didn't want to burn it down.
Я не хотела поджигать сарай.

News and current affairs

After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
We are convinced that the concepts that Liu and his colleagues put down on paper in December 2008 are both universal and timeless.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени.
But, even as Europe's leaders promised that help was on the way, they doubled down on the belief that non-crisis countries must cut spending.
Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.

Are you looking for...?