English | German | Russian | Czech

clear English

Translation Clear in Russian

How do you say Clear in Russian?

Examples Clear in Russian examples

How do I translate Clear into Russian?

Simple sentences

From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
По мрачному выражению лица доктора было ясно, что у него безрадостные новости для пациента.
You must clear the table.
Ты должен убрать со стола.
It's clear that you're wrong.
Ясно, что ты не прав.
The sky was as clear as ever.
Небо было ясное как никогда.
The sky is clear and the sun is bright.
Небо ясное, и ярко светит солнце.
The sky was bright and clear.
Небо было светлым и чистым.
The sky is clear almost every day.
Небо ясное почти каждый день.
The sky will soon clear up.
Небо скоро прояснится.
The sky has become clear.
Небо прояснилось.
It was a bright and clear Sunday morning.
Это было яркое и ясное воскресное утро.
The sea is not clear.
Море не чистое.
It's clear that our arguments don't overlap at all.
Ясно, что наши аргументы никак не совпадают.
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро.
We have to clear the snow off the roof.
Мы должны очистить крышу от снега.

Movie subtitles

Drawing a clear boundary, and mutual distrust.
Ставил между нами стену и не доверял.
They helped us during the 625 Korean War, how can we-- Oh, you guys are from the North so you're probably not clear about it.
Они помогли нам во время гражданской войны. потому что из Северной Кореи.
Please provide me with short and clear answers to my questions.
Прошу ответить на мои вопросы кратко и ясно.
I'M GONNA HAVE TO CLEAR IT UP. THEN IT'S GONNA BECOME A MESS. YOU CAN ASK MARTIN HERE.
Я знаю много хороших сайтов для этих целей.
IS THAT CLEAR?
Что, прости?
I want to make myself very, very clear.
Постараюсь сказать как можно ясней.
Okay. But let me. let me be very clear.
Но я хочу.разъяснить ситуацию.
I'd steer clear.
Я соблюдал чистоту.
Best steer clear?
Пока и не мечтай?
He didn't go into great detail, but it's clear that his absence will be of some duration.
Он не вдавался в подробности, но ясно, что его отсутствие будет довольно продолжительным.
Let's be clear.
Внесём ясность.
Give him all assistance its clear the matter up.
Оказывайте ему любую посильную помощь для разъяснения дела.
To clear my conscience before death, I hereby confess to having opened Lieutenant van Hauen's sealed orders.
Дабы очистить свою совесть, этим настоящим письмом я признаюсь, что вскрыл секретный приказ лейтенанта Ван Хауена.
Now, is that clear to you?
Теперь-то тебе все понятно?

News and current affairs

Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
The lessons of history are clear.
Уроки истории ясны.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
The report was as scathing as it was scientifically clear.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
That this happens to ordinary Russians is clear; what Cherkesov revealed was that Putin's circle also confronts this situation.
То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно; Черкесов же раскрыл то, что круг Путина тоже столкнулся с этой ситуацией.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
The economic case for focusing more on adaptation is clear.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
And Chinese policymakers made it abundantly clear how unhappy they would be with a negative decision.
И влиятельные политики Китая совершенно ясно дали понять, что они будут очень недовольны отрицательным решением.
The political reasons for including the renminbi in the SDR are all too clear.
Политические причины включения женьминьби в СПЗ абсолютно ясны.
To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense.
Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.

Are you looking for...?