English | German | Russian | Czech

circle English

Translation Circle in Russian

How do you say Circle in Russian?

Examples Circle in Russian examples

How do I translate Circle into Russian?

Simple sentences

Draw a circle.
Нарисуйте круг.
Draw a circle.
Нарисуй круг.
Draw a circle.
Начертите круг.
Draw a circle.
Начертите окружность.
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем.
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
Наш учитель математики нарисовал на доске круг.
I drew a circle with compasses.
Я нарисовал циркулем круг.
Draw a small circle.
Нарисуй кружочек.
Draw a small circle.
Нарисуйте кружочек.
Please circle the right answer.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
They set up a pole at the center of the circle.
В центре круга они установили шест.
Make a circle and hold hands.
Встаньте в круг и возьмитесь за руки!
It's a vicious circle.
Это порочный круг.

Movie subtitles

But he's gone. Times Square and Columbus Circle.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
See this yellow circle. that marks off the playing area?
Видите этот желтый круг он ограничивает места игроков.
I've got a circle too.
И у меня кружок.
We must have gone in a circle.
Должно быть, мы ходим по кругу.
Circle-0500.
Си Оу 500.
It's a circle.
Вот, кружок.
Why do snails, the coldest of all creatures. circle interminably around each other?
Почему улитки, самые холодные твари на планете. бесконечно тянутся друг к другу?
Develop your practice cultivate the circle in which you and Beatrix shall move.
Подбирайте пациентов, вращайтесь в кругах, в которых вы с Биатрисой будете приняты.
Circle about and pick them up.
Развернуться и забрать их.
We should circle like this.
Можем объехать воттак.
Join hands, circle left.
Возьмитесь за руки, по кругу налево.
Now weave a basket. Circle left.
А теперь возьмемся за руки и в другую сторону.
La ronde has come full circle.
Круг замкнулся.
Well, they can't build anything like that unless they know how to make a wheel. That means a circle.
Они бы не смогли построить что-то подобное, не изобретя колесо, а это окружность.

News and current affairs

That this happens to ordinary Russians is clear; what Cherkesov revealed was that Putin's circle also confronts this situation.
То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно; Черкесов же раскрыл то, что круг Путина тоже столкнулся с этой ситуацией.
It is a vicious circle, but where and why did it start?
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось?
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Worse, seldom is it explained how to square the circle.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
The obvious way to square this circle is to spend more on imports.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
And the answer brings us back, full circle, to where we started, namely to US fiscal policy.
И ответ возвращает нас обратно к тому, с чего мы и начали, а именно - к американской фискальной политике.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
NEW YORK - A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.
Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
That will not be easy; in fact, it could amount to trying to square a circle.
Это будет непросто; по сути это может оказаться попыткой найти квадратуру круга.
Venezuela 's circle of friends in the region is shrinking.
Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается.
Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle.
Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати.
In fact, new models to square the circle of economic growth, social cohesion, and political liberty may be emerging in some of the countries that have grasped the mantle of globalization.
Возможно, новые модели, интегрирующие экономический рост, социальную сплоченность и политическую свободу, уже появляются в некоторых странах, постигших суть глобализации.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe.
Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.

Are you looking for...?