English | German | Russian | Czech

chorus English

Translation Chorus in Russian

How do you say Chorus in Russian?

Chorus English » Russian

хор

Examples Chorus in Russian examples

How do I translate Chorus into Russian?

Simple sentences

We sang songs in chorus.
Мы распевали песни хором.
We sang songs in chorus.
Мы хором пели песни.
They answered in chorus.
Они ответили хором.
They sang in chorus.
Они пели хором.
Tom sings in the school chorus.
Том поёт в школьном хоре.

Movie subtitles

I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Entering the village, we are greeted by a chorus of coughing.
На входе в город нас приветствует хор кашля.
He's passing gallantly through the chorus girl phase now, isn't he?
Он сейчас галантно проходит через стадию певичек-танцовщиц, да?
The end of the chorus.
Великолепно.
Chorus?
Хористка?
They don't mean nothing. - That chorus girl.
Да, помню.
I wonder how she likes it now, being ordered about by an ex-chorus girl.
Интересно, как она к нему относится, когда приходится слушаться простушку?
Now, where on Earth did you get the idea she's an ex-chorus girl?
С чего ты взял, что она простушка?
I don't need to be reminded that you were a chorus girl in a revue.
Не надо мне напоминать, что ты вообще из ревю.
Uncle, I'm not hiring a chorus line.
Дядя, я же не нанимаю кордебалет.
Take out a chorus girl?
Пригласить хористку?
A chorus!
На хор!
Come on, clown, sing us a chorus from Pagliacci.
Тебе самое место в варьете.
Maybe, but did you get a load of that chorus?
Возможно. Но вы видели этот хор?

News and current affairs

CAMBRIDGE - As Europe struggles to save the euro, the chorus of complaints about weak leadership in the world's major economies grows louder.
КЕМБРИДЖ. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
By relenting just a little to intense global pressure to revalue its exchange rate, the Chinese leadership has masterfully stifled the growing chorus of demands to rein in its growing trade surplus.
Сделав небольшую уступку интенсивному мировому давлению с целью заставить его переоценить свой валютный курс, китайское руководство искусно отвело растущее количество требований допустить внешнее влияние на растущий избыток торгового баланса Китая.
Again, despite a rising chorus of concern from researchers, political markets have seemed frozen.
Опять же, несмотря на рост озабоченностей от исследователей, кажется, что политические рынки находятся в ступоре.
As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear.
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными.
Two former Mossad directors joined a chorus of Israelis in arguing that he should no longer be prime minister.
Два бывших директора Моссада присоединился к хору израильтян, утверждая, что Биби больше не стоит быть премьер-министром.
Syria was the sole exception to this chorus of Arab approval for Saddam, because its late leader, President Hafez al Assad, had aligned himself with Iran.
Единственным исключением в этом проявлении солидарности арабских стран по отношению к действиям Саддама была Сирия, поскольку ее бывший лидер, президент Хафез аль Асад, встал на сторону Ирана.
What is new is that the IMF has joined the chorus.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
A rising chorus of voices now forswears engagement with Iran's rulers, insisting that it is time for the regime to go.
Нарастают голоса сторонников совместных усилий для принуждения руководителей Ирана, настаивающие на том, что режиму пришло время уйти.
As a chorus of researchers has pointed out, the provisions, pushed by the pharmaceutical companies, were so unbalanced that they were bad for scientific progress.
Как отмечают многие голоса в научном мире, условия, продвигаемые фармацевтическими компаниями, были настолько несбалансированными, что негативно повлияли на научный прогресс.

Are you looking for...?