English | German | Russian | Czech

-образная схема Russian

Translation -образная схема translation

How do I translate -образная схема from Russian into English?

-образная схема Russian » English

bridged-T network T-shaped circuit

Examples -образная схема examples

How do I use -образная схема in a sentence?

Simple sentences

У тебя есть схема метро?
Do you have an underground map?
У вас есть схема метро?
Do you have an underground map?

News and current affairs

Конечно, Берни Мэдофф может оказаться прав, и его схема Понзи окажется не самой крупной из существовавших.
To be sure, Bernie Madoff may yet be proved right, and his will not turn out to be the biggest Ponzi scheme ever.
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
But, in addition to being fair, this scheme also has practical benefits.
Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу.
The evidence today suggests that this pattern can be repeated when the United States departs Mesopotamia and leaves Iraqis to define their own fate.
Иными словами, схема глобальных денежных переводов может быть очень эффективной и является осуществимой, в случае если страны-доноры объединят свои бюджеты, выделяемые в целях оказания помощи.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
Однако некоторые считают, что эта схема была нарушена, поскольку лейбористы воспринимают своих сторонников как нечто само собой разумеющееся.
But some believe that this pattern has been disrupted, owing to a sense that Labour has taken its traditional supporters for granted.
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии.
This scheme wouldn't solve all of Asia's problems.
Вопреки жёсткой валютной политике и ограничениям по обмену иностранной валюты, данная схема дала толчок развитию торговли и инвестиций, одновременно снизив внутрирегиональные задолженности.
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness.
Денежная помощь иногда заменяла продовольственную помощь в ситуациях гуманитарного кризиса, в Замбии была применена целевая социальная схема защиты, а в Индии, Южной Африке и Лесото начинают использоваться схемы финансовой поддержки пожилого населения.
Cash aid has sometimes replaced food aid in humanitarian crisis situations, and there have been targeted social protection schemes in Zambia, as well as incipient welfare schemes for the elderly in India, South Africa, and Lesotho.
Но это не типичная схема в любом секторе.
But this is not the typical pattern in any industry.
Данная схема помогала распределять риски, связанные с землетрясениями, между японскими и иностранными инвесторами, которые могли пойти на риск и были привлечены высокими ожидаемыми прибылями.
This design helped spread the earthquake risk from Japan to foreign investors, who could accept the risk and were enticed by higher expected yields.
Но сама сложность того, что предлагается, показывает, насколько схема несовершенна.
But the very complexity of what is proposed shows just how inadequate the scheme is.
Чем больше эта схема была представлена как неустойчивая, тем упорнее за нее цеплялись чиновники - и тем оптимистичнее их рассказы изложения фактов.
Semakin sering skema ini dipandang tidak berkelanjutan, semakin sering kuat tekad para pejabat untuk bertahan pada skema tersebut - dan semakin optimis pula narasi yang mereka sampaikan.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
This framework would reduce incentives for using annual EU budget negotiations to advance political agendas.
Подобная схема будет выгодна не только членам еврозоны, а всем странам ЕС.
Indeed, all EU countries - not just eurozone members - would benefit from such a framework.

Are you looking for...?