English | German | Russian | Czech

электропроводная жидкость Russian

Translation электропроводная жидкость translation

How do I translate электропроводная жидкость from Russian into English?

электропроводная жидкость Russian » English

electrically conducting fluid conducting liquid

Examples электропроводная жидкость examples

How do I use электропроводная жидкость in a sentence?

Simple sentences

Жидкость источала резкий запах.
The liquid gave off a strong smell.
Жидкость плохо растягивается.
The liquid does not strain well.
Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
This transparent liquid contains a kind of poison.
Эта прозрачная жидкость содержит яд.
This transparent liquid contains poison.
Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея.
This sticky liquid can be substituted for glue.
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
Вода - это жидкость.
Water is a liquid.
Вода - жидкость.
Water is a liquid.
Когда лёд тает, он превращается в жидкость.
When ice melts, it becomes liquid.
При таянии лёд превращается в жидкость.
When ice melts, it becomes liquid.
Жидкость для снятия лака сильно воняет.
Nail polish remover stinks a lot.
Но когда я попытался включить душ, полилась эта черная пузырящаяся жидкость.
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
Говорят, что околоплодная жидкость имеет примерно тот же состав, что и морская вода.
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.

Movie subtitles

Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость.
Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully.
Во-вторых, эта жидкость не представляет никакой ценности.
Point number two: this liquid has no value of any sort.
Мне? Так дрожу, что коленная жидкость выплёскивается.
I'm shaking so hard, the water on my knee just splashed.
Чистящая жидкость?
Cleaning fluid?
Фактически эта жидкость жива.
This fluid is actually alive.
Появилась жидкость!
The liquid has appeared!
Таким образом, это - живая жидкость с психикой человека.
So, it's a living liquid with human mental activity.
Тут жидкость пятна выводить с одежды.
Now it has stain remover liquid inside it.
Конец отвертелся и жидкость кончилась.
The end of it's unscrewed itself and the fluid has run out.
Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре.
The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here.
Через него проникает жидкость, сами посмотрите.
Fluid is seeping through. I think you'd better have a look at it.
Оно изменится, разложится, превратится в жидкость.
It will be transformed, decomposed, liquefied.
Порошок и жидкость для больных.
Powders and liquids for the sick?
Верно. Тело существа выделяет мощную коррозирующую жидкость.
This creature's body secretes an extremely powerful corrosive.

News and current affairs

К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources.
Французским социалистам следует вспомнить свои школьные уроки физики о сообщающихся сосудах: если налить однородную жидкость в группу сообщающихся сосудов, она установится на одинаковом уровне в каждом из них, вне зависимости от их формы и объема.
French Socialists should recall their school physics lesson about communicating vessels: when a homogeneous liquid is poured into a set of connected containers, it settles at the same level in all of them, regardless of their shape and volume.

Are you looking for...?