English | German | Russian | Czech

шкафная дверь Russian

Translation шкафная дверь translation

How do I translate шкафная дверь from Russian into English?

шкафная дверь Russian » English

cabinet door

Examples шкафная дверь examples

How do I use шкафная дверь in a sentence?

Simple sentences

Закрой дверь, когда будешь уходить.
Close the door when you leave.
Уходя, закройте дверь.
Close the door when you leave.
Уходя, закрой дверь.
Close the door when you leave.
Закройте дверь, когда будете уходить.
Close the door when you leave.
Подожди, кто-то стучит в мою дверь.
Hold on, someone is knocking at my door.
Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.
Please will you close the door when you go out.
Они забыли запереть дверь.
They forgot to lock the door.
Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
No wonder you could not open the door.
Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.
No wonder you could not open the door.
К моему удивлению, дверь была незаперта.
To my surprise, the door was unlocked.
К моему удивлению, дверь оказалась незапертой.
To my surprise, the door was unlocked.
Как ни странно, дверь открылась сама по себе.
Strange to say, the door opened of itself.
Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта.
See to it that the door is locked before you leave.
С её стороны было беспечностью оставить дверь незапертой, когда она вышла на улицу.
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.

Movie subtitles

Открываем дверь. потихоньку!
Open the door. quietly!
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
It's like a fantasy. like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Паула, почему ты закрываешь дверь от докторов?
Paula, why are you shutting the doctors out?
Закрой дверь, так Джеймс Франко не сможет выйти.
Shut the door so James Franco can't get out.
Блин, Кэм снова оставил дверь открытой.
Ah, damn it, Cam left the door open again.
Я пинаю дверь, прыгаю по лестнице.
I'm kicking open doors, jumping down stairs.
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
Быстрее открывай дверь.
Hurry up and open the door!
Звонят в дверь.
Someone's ringing.
Невозможно открыть дверь не увидев нищету во всей своей наготе.
One cannot open a door without seeing a misery in all its nakedness.
Дверь между ними не заперта. - И что?
The door between is unlocked.
Скажи. Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
Tell me, how is it that the door between your room and Mrs. Potter's is open?
Кто-то стучит в дверь.
Somebody's at the door.

News and current affairs

Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Так что, вместо того чтобы просто захлопнуть дверь перед китайской продукцией, нам, возможно, следует подумать над тем, как помочь китайцам, открыв двери наших контролирующих ведомств для представителей аналогичных ведомств Китая.
So, rather than simply shutting our doors to Chinese products, we might contemplate helping China by opening the doors of our regulatory agencies to Chinese regulators.
Хотя мы не можем слишком сильно полагаться на нашу инфраструктуру здравоохранения, как правило, ее значение становится слишком очевидным, когда болезнь и смерть стучатся в нашу дверь.
Though we may not lean too heavily on our health infrastructure typically, its importance becomes all too apparent when disease and death come knocking at our door.
До сих пор арабские бунты подтверждали предположение, что, учитывая общественную структуру большинства арабских стран, свержение светской автократии непременно откроет дверь исламской демократии.
So far, the Arab revolts have vindicated the assumption that, given the structure of most Arab societies, toppling secular autocracies inevitably means opening the door to Islamic democracies.
Дверь открыта, и нам не нравится то, что мы видим.
The door is open, and we don't like what we see.
Вместо того чтобы открыть дверь, Евросоюз, кажется, полон решимости отыскать скрытые способы, с помощью которых он сможет закрыть свои рынки для российских товаров.
Instead of opening the door, the EU seems determined to find covert ways to close its markets to Russian goods.
Выражаясь более практичными понятиями, это означает продолжение применения статьи 49 Римского договора, которая оставляет дверь в членство открытой для любой европейской страны, желающей и готовой разделить ценности ЕС, его интересы и политику.
In more practical terms, that means continuing to honor Article 49 of the Treaty of Rome, which keeps the door to membership open to any European country willing and able to share the EU's values, interests, and policies.
Еще две страны, Румыния и Болгария, находятся в процессе переговоров о вступлении, а другая, Турция, стучится в дверь.
Two more countries, Romania and Bulgaria, are in the process of negotiating entry, and another, Turkey, is knocking at the door.
Полный провал администрации Буша в отношении Иракской политики открыл Европе дверь для того, чтобы она предложила серьезное альтернативное видение Иракского будущего.
The total failure of the Bush administration's Iraq policy has opened the door for Europe to offer a serious alternative vision for Iraq's future.
По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper.
Кризис еврозоны уже стучит нам в дверь, и в следствии затяжных потерь возникших от крушения нашей финансовой системы, экономический рост в 2011 и 2012 замедлился.
The eurozone crisis on our doorstep, and the lingering damage inflicted by the crash of our financial system, dragged down economic growth in 2011 and 2012.
Очень просто: закрыв перед ними дверь и восстанавливая регулятивные барьеры для того, чтобы держать их подальше от своих дверей.
Simple: by shutting the door in their faces, and then building regulatory walls to keep them away from the door in the first place.

Are you looking for...?