English | German | Russian | Czech

чулан Russian

Meaning чулан meaning

What does чулан mean in Russian?

чулан

помещение в доме, служащее кладово́й; клеть или часть сеней в крестьянской избе Он постоянно сидел на полу в чулане возле кровати, на которой помещались его дети, и то забавлял их самодельными игрушками, то ковылял иглою, перешивая им из присылаемой Платонидой Андревной ветоши разные рубашечки, шапочки, фуфаечки да эпанечки.

Translation чулан translation

How do I translate чулан from Russian into English?

Synonyms чулан synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чулан?

Examples чулан examples

How do I use чулан in a sentence?

Simple sentences

Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан.
Not a ray of light could reach the closet.

Movie subtitles

В чулан его, босс!
In the closet, boss!
Положим парня в чулан.
Put that guy in the closet.
Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
They'll swarm over your house so fast, every closet your family's been in will look like a police convention.
Видите ли, я не знал, что это чулан.
You see, I didn't know it was a storage closet.
Да, это намного лучше, чем нынешний чулан.
Yes, it'll be much bigger than this cupboard.
Я заглянула в чулан, но там никого не было.
I looked in the closet, but there was no one there.
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой.
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
В спальне запертый чулан.
There's a locked closet in the bedroom.
Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь?
Lock the closet when they don't bolt the front door?
Этот господин в чулане, а чулан закрыт на замок, который, к несчастью, тоже поломан.
And that gent is looked up in the closet and that closet also, unfortunately, has a bad lock.
В случае опасности, мы должны были спуститься в чулан, который арендовали у швейцара.
If there was danger we hid in the maid's room. which the porter rented us.
Иди в чулан.
Come to your closet. No.
А уж, если и это не помогало, то был ещё тёмный и холодный чулан, куда сажали на несколько часов, и там крысы лезли тебе прямо в лицо.
And if that wasn't enough, there was a dark and chilly closet, where you would sit for hours, until mice came sniffing at your face.
Какое? Розги, касторку или тёмный чулан?
The cane, castor oil or the closet?

Are you looking for...?