English | German | Russian | Czech
B1

четверть Russian

Meaning четверть meaning

What does четверть mean in Russian?

четверть

четвёртая часть, половина половины целого четвёртая часть учебного года старая русская мера длины старая русская мера объёма старая русская мера массы старая русская мера длины астрон. отдельная фаза Луны истор., в средневековой Руси: одно из названий приказа (орган управления) муз. единица длительности, четвёртая часть целой доли единица музыкальной длительности

Translation четверть translation

How do I translate четверть from Russian into English?

Synonyms четверть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as четверть?

Examples четверть examples

How do I use четверть in a sentence?

Simple sentences

Это произошло в четверть двенадцатого.
It happened at a quarter past eleven.
Сейчас четверть десятого.
It's a quarter past nine.
Я съел четверть пирога.
I ate a quarter of a cake.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
По своему обыкновению, он на четверть часа опоздал.
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.
Сейчас четверть девятого.
It's a quarter past eight.
Сейчас четверть десятого утра.
It's a quarter after nine in the morning.
Я ужинаю в четверть восьмого.
I eat dinner at quarter past seven.
Сейчас четверть второго.
It's quarter past one.
В тюрьмах США находится почти четверть всех заключённых мира.
The United States has almost a fourth of the world's prison population.
Твой корабль отплывает в четверть пятого.
Your ship sails at a quarter past four.
Ваш корабль отплывает в четверть пятого.
Your ship sails at a quarter past four.
Белки находят только четверть орехов, которые прячут.
Squirrels only find a quarter of the nuts that they bury.

Movie subtitles

Через месяц будет уже 25 лет, как я здесь работаю, - четверть века.
IN A MONTH, I'LL HAVE SERVED 25 YEARS- A QUARTER OF A CENTURY.
Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
Go to the sheriff's office, a quarter mile down the road.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon.
А что вы скажете на четверть миллиона?
What would you say to a quarter of a million?
Но за три месяца из Мидаса можно выкачать четверть миллионов долларов!
But in three months, a double shift could take a quarter of a million dollars out of the Midas.
Гленнистер прав, четверть миллиона.
Just what Glennister said. A quarter of a million.
Если даже взять четверть новобранцев и половину суммы за раз, то выходит 3 доллара 75 центов в месяц.
OK, say I take just a fourth of them for half that amount every payday.
Люсьен, можешь одолжить мне четверть франка?
Lucien, can you lend me a quarter?
У нас еще четверть часа.
At five.I have another 15 minutes.
Я буду через четверть часа.
Don't wait. I'll come myself. In a quarter.
Да. Ещё на четверть часа.
Yes, there's still 15 minutes.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Quarter grain M.S. every four hours, more often if necessary.
Четверть второго.
Quarter past one.
На расстоянии в четверть мили.
A quarter of a mile away.

News and current affairs

На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
During the crisis, taxpayers were on the hook for almost a quarter of national income.
Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть.
These entire female population was excluded, and only one-quarter of the male population was eligible to vote.
Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
To be sure, it maintained a navy equal in size to the next two fleets combined, and its empire, on which the sun never set, ruled over a quarter of humankind.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
When Tony Blair swept to power in 1997, he was widely welcomed throughout Europe as the most pro-European British Prime Minister since Edward Heath a quarter of a century earlier.
И фонд готов помочь государствам региона сделать следующую четверть столетия столь же впечатляющей.
It stands ready to help countries in the region make the next quarter-century just as impressive.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
For a quarter-century starting in 1950, the US Department of Defense - to cite one crucial example - combined both roles to build the underpinnings of today's digital economy.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Adding up the impact of the PBC's sterilization efforts, roughly one-quarter of China's total monetary base is illiquid.
За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось.
Coca cultivation has been slashed by a quarter in the past five years, and seizures of cocaine have almost doubled.
Сегодня четверть миллиона людей являются беженцами; почти половина из них на территории, контролируемой мятежниками, не имеет практически никакого доступа к получению помощи.
Today, a quarter of a million people are on the run, almost half of them on territory under rebel control and with almost no access to aid.
По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время.
Experts reckon that only a quarter of China's hydropower has yet been tapped.
Северо-западный Юннань является одним из наиболее биологически разнообразных районов мира, там обитает половина всех видов фауны Китая и находится четверть видов его флоры.
Northwestern Yunnan is one of the world's most biologically diverse areas, home to half of China's animal species and a quarter of its plant species.
Во-первых, уровень задолженности у домохозяйств просто огромен и занимает четверть дохода, причем львиную долю занимают ипотечные платежи.
First, household-debt levels are enormous, capturing a quarter of income, with mortgage payments taking the lion's share.

Are you looking for...?