English | German | Russian | Czech
B1

ухаживать Russian

Meaning ухаживать meaning

What does ухаживать mean in Russian?

ухаживать

проявлять заботу о ком-то или чём-то, поддерживать, помогать оказывать внимание лицу противоположного пола, добиваясь расположения и сближения перен. прост. измучивать кого-либо

Translation ухаживать translation

How do I translate ухаживать from Russian into English?

Synonyms ухаживать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ухаживать?

Examples ухаживать examples

How do I use ухаживать in a sentence?

Simple sentences

Кто-то должен ухаживать за пациентом.
Somebody must care for the patient.
Я буду ухаживать за цветами.
I will take care of the flowers.
Он любит ухаживать за садом.
He likes taking care of the garden.
Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник.
He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor.
Дети помогали ухаживать за посевами, доить коров и кормить лошадей и кур.
The children helped tend the crops, milk the cows, and feed the horses and chickens.

Movie subtitles

Док сказал, что ты будешь жить, если за тобой ухаживать.
The doc says you'll live if he sticks around to help.
Но док не прав. Его здесь не будет, чтобы ухаживать за тобой.
But the doc's wrong. 'Cause he ain't going to be here to help.
За ними нужно ухаживать.
You have to keep after them.
Не хочу, чтобы Вы были рядом потому, что я начну ухаживать за Вами.
I don't want you around because I'm liable to start making passes at you.
Могу ли остаться и ухаживать за тобой.
I wish I could stay and look after you.
Должен же кто-то ухаживать за ним.
You got to have somebody to look after him.
За ним нужно ухаживать, ты же понимаешь.
He had to have care, you understand.
Я должен ухаживать за ним, знаете ли.
I have to look after him, you know.
За Неддой больше не нужно ухаживать.
If Nedda's playing hard to get. it's nothing but flirting.
Но я. Я не собирался за вами ухаживать.
I didn't mean I was going to take you out.
Кроме того, вы даже не спросили согласия мамы, чтобы начать ухаживать за мной.
Besides, you have not even asked Mama's consent to court me.
Я буду ухаживать.
I make love to her.
Мы будем ухаживать.
I make love to her.
Человек должен уметь ухаживать за своим добром.
One should be able to take care of one's possessions.

News and current affairs

Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn.

Are you looking for...?