English | German | Russian | Czech
A1

ужинать Russian

Meaning ужинать meaning

What does ужинать mean in Russian?

ужинать

совершать вечернюю трапезу, есть вечером

ужинать

сжинать, пожинать до конца

Translation ужинать translation

How do I translate ужинать from Russian into English?

Synonyms ужинать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ужинать?

Examples ужинать examples

How do I use ужинать in a sentence?

Simple sentences

Мам, когда мы будем ужинать?
When will we eat dinner, Mom?
Я еще не закончил ужинать.
I have not yet finished my supper.
Когда она вошла, мы закончили ужинать.
When she came inside, we had finished eating dinner.
Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.
I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.
Пора ужинать.
It's time for dinner.
Я не хочу ужинать.
I don't want dinner.
Ты ужинать дома будешь?
Are you going to have dinner at home?
Пора ужинать.
Time for dinner.
Пора ужинать.
It's dinner time.
Пора ужинать.
It's supper time.
Том не хочет ужинать.
Tom doesn't want dinner.
Ужинать будешь?
Will you eat dinner?
Ужинать будете?
Will you eat dinner?
Вечером ты пойдёшь ужинать домой?
Are you coming home for dinner tonight?

Movie subtitles

Время ужинать, Сильвия!
It's dinner-time, Sylvia!
Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю.
But you'll remember we're having dinner at the Carews' tonight.
Мы теперь всегда будем ужинать вдвоем?
Gee whiz, are we going to have dinner on our own every night?
Пойдёшь ужинать? - Нет, мне надо к метро.
Are you coming to dinner?
Будете ужинать?
Will you be needing supper?
Тогда мы пошли бы в гостиницу, а не ужинать.
We could've gone to an inn before eating.
Они собирались ужинать, когда я уходил.
He was just going in to dinner when I left.
Завтра в это же время я буду ужинать на корабле.
By this time tomorrow, I'll be dining on shipboard.
Ужинать с семьей, сидеть в своем любимом кресле.
Ain't we ever gonna eat anymore?
Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
I was going to have supper with him tonight.
Пойдем ужинать.
Come on, let's go in to dinner.
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать. они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Instead of sitting decently at the table eating their dinners. they're howling and roaring at one another like a lot of banshees.
Будем ужинать и танцевать.
Dine and dance.
Я буду ужинать в комнате.
I'll have supper in my room.

Are you looking for...?