English | German | Russian | Czech
B1

телевидение Russian

Meaning телевидение meaning

What does телевидение mean in Russian?

телевидение

система связи для трансляции и приёма движущегося изображения и звука на расстоянии область науки и техники, занимающаяся системами телевидения [1] собир. средства массовой информации, учреждения и организации, использующие технологию телевидения [1] Поэ́тому на телеви́дении реши́ли: раз «Пра́вда» написа́ла о ци́рках, зна́чит, нужно сде́лать програ́мму, посвящённую их рабо́те.

Translation телевидение translation

How do I translate телевидение from Russian into English?

Synonyms телевидение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as телевидение?

Examples телевидение examples

How do I use телевидение in a sentence?

Simple sentences

Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
The communication of news by TV and radio is very common now.
Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
Television can dull our creative power.
Телевидение - очень важная среда для передачи информации.
Television is a very important medium through which to provide information.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
Do you think television does children harm?
Телевидение разрушает семейную жизнь.
Television is ruining family life.
Когда появилось телевидение?
When did TV appear?
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.
Some people insist that television does more harm than good.
Телевидение позволяет нам знать, что происходит сегодня.
Television enables us to know what is happening today.
Я не думаю, что телевидение когда-нибудь займёт место книг.
I don't think TV will ever take the place of books.
Это телевидение.
It's a TV.
Вы можете смотреть телевидение.
You can watch television.
Пятьдесят лет назад не могли даже мечтать о таких вещах, как телевидение и компьютеры.
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
Я не думаю, что телевидение заменит книги.
I don't think television will take the place of books.

Movie subtitles

Хорошо, что у нас есть телевидение.
Thankfully we've got television.
Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение.
Your next move, it seems to me, should be towards television.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Телевидение, театр?
TV, a play?
Меня пригласили на шоу, на национальное телевидение.
They want me on a national television show.
Все эти фотографии в газетах, телевидение.
All those pictures of you in the paper and on television.
И если вы один из тех критиков, что считают телевидение безобразным, всё, что могу вам сказать: взгляните на это с моей стороны.
If you're one of those critics who thinks that television is frightful. all I can say is you should see it from this side.
Я люблю телевидение, то есть как исполнитель.
I love television, as a performer, that is.
Мне кажется, что телевидение, как пистолет.
It seems to me that television is exactly like a gun.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
We once laughed at the horseless carriage,.the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins,.radio, and even television.
Перед началом нашей дискуссии, французское телевидение поручило мне одну передачу, и, надо сказать, весьма приятную.
Before we begin our interview, French television has entrusted me with a mission. And I must say it is a very enjoyable one.
Пропустите телевидение. Правда ли, что президент Франции хочет предложить вам пост председателя Совета министров?
We're on TV Mr Chalamont, has the President given you the position of prime minister?
Телевидение. Идея занятная, конечно, но... о, она многое могла бы рассказать о тебе психиатру.
That's an amusing idea, of course, but, uh. oh, what it would reveal about you to a psychiatrist.
Но вы открыли телевидение, не так ли?
But you've discovered television, haven't you?

News and current affairs

Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
Television has reshaped society in every corner of the world.
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе.
Television and related media have been the greatest purveyors and conveyors of corporate and political propaganda in society.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
America's TV ownership is almost entirely in private hands, and owners make much of their money through relentless advertising.
В Америке все дороги во власть идут через телевидение, а доступ к нему зависит от наличия больших денег.
All roads to power in America lead through TV, and all access to TV depends on big money.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности.
Perhaps TV is rewiring heavy viewers' brains and impairing their cognitive capacities.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение.
One of the most seductive of these pleasures - and thus one of the most dangerous - is television.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях.
Television is attractive to the architecture of the human nervous system: our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field.
Телевидение также поощряет агрессивное поведение среди детей и порождает негативные душевные состояния, такие как уныние и одиночество.
It also encourages aggressive behavior in children and produces negative moods such as sadness and loneliness.
Конечно, телевидение может быть приятным при разборчивом его потреблении в небольших дозах.
Of course, television can be nice when consumed in small doses and with discernment.
Преследуя данные цели, он без колебаний воспользовался своей полумонополией на телевидение для восхваления якобы существующих достижений своего правительства.
In doing this he has not hesitated to use his semi-monopoly over television to exalt his government's alleged accomplishments.
У обычных зрителей, столкнувшихся с широким предложением секса, преступлений, наркотиков, насилия и банальных игровых шоу на китайских телевизионных каналах, может создаться впечатление, что китайское телевидение освободилось от оков цензуры.
Casual observers of today's freewheeling offerings of sex, crime, drugs, violence, and banal game shows on Chinese TV might come away with the impression that most of the shackles have been removed from televised content.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Телевидение сокращает наши горизонты.
Television shortens our horizons.

Are you looking for...?