English | German | Russian | Czech
B2

страсть Russian

Meaning страсть meaning

What does страсть mean in Russian?

страсть

сильная, безудержная любовь с крайним преобладанием чувственного, физического влечения Он воспылал страстью к моей соседке, 20-летней девчушке, и приставал к ней невероятно просил свидания, обещал осыпать золотом и тд. Люблю тебя нездешней страстью, // Как полюбить не можешь ты Сердце Волынского не знало постоянной страсти, а после мгновенной ветрености он возвращался всегда пламенным любовником к ногам супруги. сильное чувство, увлечение, создаваемое побуждениями инстинкта Давно ли народ твой игрушкой служил // Позорным страстям господина? Всю жизнь в толпе людей затерян, // Порой доступен их страстям Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть // Кур красть? сильное влечение к чему-нибудь; постоянная склонность к какой-либо деятельности, занятию Моя страсть к чтению усилилась после театра. У меня в детстве была страсть к живописи, но как отец мой был настоящий суворовский солдат, то он о живописи и вообще о изящных искусствах имел самое грубое понятие или, лучше сказать, никакого. предмет (предметы) чьего-либо сильного увлечения Она занимается переводами австралийской поэзии, Австралия её страсть. книжн., церк., мн. ч. страдание, мучение страх, ужас

страсть

прост. очень, крайне, весьма

Translation страсть translation

How do I translate страсть from Russian into English?

Synonyms страсть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as страсть?

Examples страсть examples

How do I use страсть in a sentence?

Simple sentences

Страсть создаёт страдание.
Passion creates suffering.
У него страсть к рыбалке.
He has a passion for fishing.
Не путай страсть с любовью.
Don't confuse desire with love.
Любовь - только лирический способ назвать страсть.
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.
Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
Музыка - его страсть.
Music is his passion.
Музыка ее страсть.
Music is her passion.
Музыка - её страсть.
Music is her passion.
Чтение - это моя страсть.
Reading is my passion.
Чтение - моя страсть.
Reading is my passion.
Мною движет страсть.
I'm driven by my passion.
Работа - моя страсть.
My work is my passion.
Катание на лыжах - моя страсть.
Skiing is my passion.
Готовка - моя тайная страсть.
Cooking is my secret passion.

Movie subtitles

Рисование - это моя единственная страсть.
Painting -- the very idea! It's my only passion.
С каких пор у тебя появилась страсть?
Since when do you have passion?
Покажите мне взрослую страсть.
Now, what I want from you children is adult passion!
Это моя единственная страсть.
It is my one passion.
Страсть превыше всего!
One passion builds upon another.
Там, внизу, мистер Заров охладит страсть к охоте.
When Mr. Zaroff falls down there, he'll be all through hunting. Quick.
Твоя страсть пугает меня.
My, your passion frightens me.
Что истинная страсть.
The course of true love.
Разве я могу вызывать такую страсть?
Am I capable of arousing such passion?
Сильной, новой, спокойной любовью, которая полностью сменила прежнюю страсть и которая будет длиться вечно.
With an overwhelming, new, calm feeling, Parris, that so completely took the place of the old excitement that it would last forever.
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
Просто страсть истинного коллекционера, моя дорогая.
Merely the passion of the true collector, my dear.
Великая страсть и прочий вздор.
The grand passion and all that baloney.
Страсть не знает законов.
Nature went mad that day, Boris.

News and current affairs

В конце концов, страсть, которую вызывает тяжелое положение палестинцев у простых египтян, является опасным источником нестабильности.
After all, the passion that the Palestinians' plight evokes among ordinary Egyptians is a dangerous source of instability.
Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Fueled by religious rhetoric and a bloody history, the conflict engenders a degree of passion and irrationality that is difficult to moderate.
Действительно, безответственное критиканство - страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, - это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике.
Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Curiosity betrays emotional passion.
Это именно то, что превращает его в страсть: она аморальна и подчиняется своим собственным законам, из-за чего общество настаивает на том, чтобы приручить ее различными способами.
That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways.
Но более важным был символизм движения Бразилии, так как он свидетельствует о том, что развивающиеся рынки, возможно, преодолевают свою непреодолимую страсть к иностранным финансам.
But more important was the symbolism of Brazil's move, for it suggests that emerging markets may be getting over their doomed infatuation with foreign finance.
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
But, ultimately, her passion for the ideas to which she was devoted splashed bright colors across a political world usually painted in shades of grey.
В случаях, подобных греческому, страсть кредиторов к структурным реформ стоило бы перенаправить на их собственные страны, в частности на совершенствование финансового регулирования.
In cases like Greece, the creditors' passion for structural reforms might be better directed at home - particularly toward improving financial regulation.

Are you looking for...?