A1
спасибо Russian
Meaning спасибо meaning
What does спасибо mean in Russian?
спасибо
Translation спасибо translation
How do I translate спасибо from Russian into English?
спасибо Russian » English
Synonyms спасибо synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as спасибо?
Examples спасибо examples
How do I use спасибо in a sentence?
Simple sentences
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Спасибо за объяснение.
Thanks for your explanation.
Спасибо Вам за объяснение.
Thanks for your explanation.
Спасибо тебе за объяснение.
Thanks for your explanation.
Большое спасибо!
Thank you very much!
Огромное спасибо!
Thank you very much!
Я бы не смог это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смогла это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смог это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смогла это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смог сделать это без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Спасибо, это всё.
Thanks, that's all.
Спасибо за объяснение.
Thanks for the explanation.
Спасибо за объяснение.
Thank you for your explanation.
Movie subtitles
А-а-а, спасибо.
Uh, thanks.
Спасибо сказал.
Tell him thanks.
Спасибо, что пришёл, Ник.
Thanks for meeting me, Nick.
Мы большего и не просили. Спасибо, Ник.
Thank you, Nick.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Thanks for meeting me again.
Спасибо. это за что?
Thanks. what's it for? Well, you helped me out.
Спасибо, Ковакс.
Thank you, Corvax.
А, понятно, спасибо.
Oh, right, great - thanks.
Спасибо.
She's Scott's first love.
Еще спасибо скажешь.
You'll thank me once you're in here.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Yes, we were, and thank you for letting me stay.
Спасибо Вам.
I prepared this specially for you. Thank you.
Спасибо. Дело в моем отце.
IS ALL COMING OUT OF MY WALLET.
Спасибо.
I THINK WE'LL DO AN EXPERIMENT OF OUR OWN.