English | German | Russian | Czech
A1

снег Russian

Meaning снег meaning

What does снег mean in Russian?

снег

метеорол. неисч. вид атмосферных осадков в виде небольших хлопьев застывшей воды (снежинок) в форме шестиугольных пластинок и шестилучевых звёздочек; выпадает из облаков при температуре воздуха ниже 0 °C Снег бил в окна и клочьями прилипал к стёклам. Едва успел я накинуть бурку, как повалил снег. К утру выпал снег и, не тая, пролежал до полудня. С нетерпением ожидал он минуты, когда можно ему будет идти играть на двор, но весь тот день, как нарочно, шёл сильный снег, и нельзя было и подумать, чтоб выйти из дому. Мелькает, вьётся первый снег, звездами падая на брег. В воздухе тихо кружились хлопья мокрого снега… исч. масса выпавших снежинок, образующая рыхлый, не очень плотный белый слой За окнами чернота и белизна сплошные чёрные леса в белых глубоких снегах. Глубокий снег лежит на улицах и через белые, как сахар, пласты его, прочные и крепкие, протоптаны узкие дорожки. Но не все знают, что самая-самая хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она перележит зиму под снегом. Не цвести цветам зимой по снегу! Сани заскрипели по снегу, а на дворе ещё было темно. Между тем зима установилась. Густые снега завалили сугробами ущелья. перен., разг. помехи помехи

Translation снег translation

How do I translate снег from Russian into English?

Synonyms снег synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as снег?

Examples снег examples

How do I use снег in a sentence?

Simple sentences

Всю ночь идёт снег.
It's been snowing all night.
Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт снег.
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
Судя по небу, вечером может пойти снег.
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
Снег шёл много дней подряд.
It snowed for many days together.
Дождь перешёл в снег.
The rain changed into snow.
Дождь начал переходить в снег.
The rain began to turn into snow.
Я всегда ношу сапоги, когда идёт дождь или снег.
I always wear boots when it rains or snows.
Снег перестал час назад.
It stopped snowing an hour ago.
У нас в январе идёт снег.
We have snow in January.
В январе у нас есть снег.
We have snow in January.
У нас в январе снег.
We have snow in January.
По радио сказали, что завтра будет снег.
According to the radio, it will snow tomorrow.
Все надеялись, что на Рождество будет лёгкий снег.
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
Только что пошел снег.
It began snowing just now.

Movie subtitles

Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но.
Okay, I know that all of this has been sprung on you, and you're probably incredibly overwhelmed, but.
Снег идет!
Here goes.
Она чиста, как свежевыпавший снег,...и столь же верна, насколько красива.
She's as pure as the driven snow, as faithful as she is fair.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег.
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
А снег в Вирджинии глубок.
And the snow in Virginia's deep.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь. Смотрите - птицы!
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks.
Сэр, у настам снег выпал. Ничего страшного, но вы приготовьтесь.
Well sir, we ran into a little snow up there. lt weren't bad, though.
А я подумал, что апачи снег не любят.
I'm using my head.
Снег!
It's snowing!
Конечно. Это как снег везти в Арктику.
Coals to Newcastle.
Я подумал, что не буду тебе звонить. А просто, как снег на голову, сразу явлюсь к тебе в Нью-Йорке.
I thought maybe I wouldn't call you, just fly to New York and break in on you in the middle of the night.
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро.
But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
The simple things are all that counts, Johnny- some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course- just plain people with common decency, loyalty, honesty.

News and current affairs

Они являются причиной дальнейшего потепления: лед и снег отражают солнечные лучи.
They are themselves a cause of further warming: ice and snow reflect the sun's rays.
Она говорит, что снег и лед тают.
She says that the snow and ice have been melting.
Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
Snow fell on Baghdad for the first time in living memory.
Так что, мы будем твердо стоять за наше дело в холод и снег, чтобы добиться уважения к нашему демократическому выбору.
So we will stand firm in the cold and the snow to see that our democratic choices are respected.
Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля.
In two months, the mountains will get their first snowfall and temperatures will plummet below zero.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
As Havel finished, a light snow began to fall and, as if on cue, his listeners took their places.

Are you looking for...?