English | German | Russian | Czech

скомпенсированная область Russian

Translation скомпенсированная область translation

How do I translate скомпенсированная область from Russian into English?

скомпенсированная область Russian » English

compensated region C-region

Examples скомпенсированная область examples

How do I use скомпенсированная область in a sentence?

Simple sentences

Река затопила большую область.
The river flooded a large area.
Он исследовал область вокруг Южного полюса.
He explored the region around the South Pole.
Я знаю эту область.
I know the area.
Баскский - возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.
Basque may well be the most unusual language of Europe: it has an unconventional structure and is not akin to any other language, and just because of that it lends itself as a worthwhile field of research for linguists.
Искусственный интеллект - это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения.
Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications.
Это не моя область знаний.
This is not my area of expertise.
Река затопила всю область.
The river flooded the entire area.
Научную область лучше всего определяет основной предмет её изучения.
A scientific field is best defined by the central question it studies.

Movie subtitles

Пробыв 2 месяца в Лас Хурдес мы покидаем эту область.
We left after two months in Las Hurdes.
Любовь - это не твоя область.
Love is not your province.
О, я не говорил про область живота.
Oh, I wasn't talking about the stomach.
Я полностью обезболил эту область!
The area has been anaesthetised.
Мы должны особенно тщательно исследовать эту область.
This should be enough of an area to begin.
Мы прочешим всю эту область снова, как хорошей расческой.
We'll go over the whole area again with a fine tooth comb.
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
Ее жителей, сэнсориты, всегда мешали нам покинуть эту область пространства.
Its inhabitants, the Sensorites, have always prevented us from leaving this area of space.
Мы знаем, что не можем оставить эту область пространства.
We already know we can't leave this area of space.
Эта область контролировалась Урсусом и его людьми.
This is an area controlled by Ursus and his men.
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
The whole area of the fault locator has just given us a warning.
Мы прибыли в эту область, сюда.
We arrived in this area here.
В тот период времени, пока мы летели со сверхъсветовой скоростью. мы могли перенестись в любую область галактики.
The period during which we traveled in hyperdrive beyond the speed of light. could have carried us through space and time to almost any part of the galaxy.
ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема.
He, and the Earth creature went to the reception area.

News and current affairs

Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
С другой стороны, это действие создает опасный прецедент, вводя политику в область управления объективными экономическими соображениями.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано: военные.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted: the military.
Многим казалось, что область действия правительства стала превышать его возможности и что нужно или усиливать его возможности, или уменьшать сферу действия.
It seemed to many as though government's reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced.
Хотя уровень радиации упал чуть ли не в 100 раз в первые месяцы после аварии, область до сих пор считается непригодной для человеческого жилья.
Even though radiation levels dropped by a factor of nearly 100 in the months after the accident, the area is still judged unfit for human habitation.
Область также является домом для рыси и даже несколько бурых медведей.
The area is also home to lynx and even a few brown bears.
До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка.
Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have.
Но, если и существует область, в которой есть очевидные возможности и в которой проведение такой политики вскоре дает возможность почувствовать разницу, то это инвестиции в инфраструктуру.
But if there is one area where obvious opportunities exist, and where policy can really make a difference, it would have to be infrastructure investment.
Биология - это область, где будет развиваться научная деятельность, и куда будут вкладываться деньги в новом столетии.
Biology is where the scientific action--and the money--will be in the coming century.
Некоторые экономисты, такие как Брэд Делонг и Пол Крюгман, считают, что данная область и вовсе пережила регресс.
Some, like Brad DeLong and Paul Krugman, would say that the field has actually regressed.
Происходит это в тех случаях, когда руководители компаний имеют очень узкие взгляды на область своей деятельности, недооценивают возможности конкурентов или не видят, как меняется общая панорама конкуренции.
This arises when executives have overly narrow views of their industry, underestimate their competitors' capabilities, or fail to see how the competitive landscape is changing.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Nuclear power is another area requiring attention.
В результате, центральные банки не смогли предвидеть надвигавшееся на область финансов цунами; и даже после того, как удар был нанесён, они продолжали вести последнюю войну против инфляции.
As a result, central banks failed to see the oncoming financial tsunami, and even after it arrived they continued to fight the last war against inflation.
Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
The cyber domain of computers and related electronic activities is a complex man-made environment, and human adversaries are purposeful and intelligent.

Are you looking for...?