English | German | Russian | Czech
A1

сапог Russian

Meaning сапог meaning

What does сапог mean in Russian?

сапог

вид обуви с высоким голенищем Вслед за этим мимо окна пробежала босая девушка в вышитой рубахе с пушками на ушах, за девушкой пробежал мужик, стуча гвоздями толстых сапогов по убитой тропинке. Фриц Вагнер, студьозус из Иены, // Из Бонна Иеро́нимус Кох // Вошли в кабинет мой с азартом, // Вошли, не очистив сапог. Господи, помилуй нас, грешных! вздохнул благолепный Сергей Сергеич, старательно обходя лужицы, чтобы не запачкать своих ярко вычищенных сапогов. обувь

Translation сапог translation

How do I translate сапог from Russian into English?

Synonyms сапог synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сапог?

сапог Russian » Russian

ботинок сапоги

Examples сапог examples

How do I use сапог in a sentence?

Simple sentences

Жена не сапог - с ноги не скинешь.
A wife is not a boot. You can't just kick her off.
Том отряхнул снег с сапог.
Tom brushed the snow off his boots.

Movie subtitles

Какая чудесная пара сапог.
That's a marvellous pair of boots.
А сейчас идите в мои сокровищницы, там вам дадут по паре семимильных сапог для скорости.
Now go to my treasury; there you will be given seven-leagued boots for swiftness.
Известно, что являться без сапог пред дамами неприлично, только, сударыни, извините, они семимильные.
It is known that it is improper to appear without the boots before the ladies' eyes. Begging your pardon, madams, they are seven-league boots.
От сапог до косички.
From the shoes to the tail.
Может, поставишь сюда сапог?
Get your boot in there, will you?
Полный сапог налило крови.
My boot is full of blood.
Шурупчики со своих сапог снял, с подковок.
I removed nails from the tread of my shoes.
Он почистил 72 пары американских сапог!
He shined 72 pairs of American boots!
Стяну сапог - и знаю все про владельца.
I could tell a man's personality just by pulling off his boots.
Скорее, сапог.
Maybe it was a lady's boot.
Вам как артиллеристу надо пример показывать а вы без сапог.
An officer should set a good example, and where're your boots?
Забьют тревогу, а вы без сапог.
If the alarm were sounded, you'd be in your stocking feet!
Париж у твоих сапог.
Paris at your feet..
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
I tried to imagine you without armor, without boots.

News and current affairs

Израилю пора убрать свой сапог с горла Палестины.
It is time that Israel took its boot off Gaza's windpipe.

Are you looking for...?