English | German | Russian | Czech
A2

самый Russian

Meaning самый meaning

What does самый mean in Russian?

самый

определит. мест., разг. выражает уверенность, уточнение в определении объекта, обозначаемого местоимениями тот и этот прост. прибавляется к местоимению этот, которое указывает на прежде названный или известный из предыдущего объект в сочетании с существительными, обозначающими место или время, выражает непосредственную близость к соответствующим объектам в пространстве или во времени, предельную сущность этих объектов в сочетании с качественным прилагательным выражает превосходную степень в сочетании с относительными прилагательными (обычно определяющими временные и пространственные признаки) указывает на крайний предел признака Впереди начал вырисовываться Зеленый мыс  самая западная оконечность Африки. в сочетании с существительным выражает крайнюю, предельную или очень высокую степень проявления его важного свойства при существительных количества и меры обозначает крайнюю степень количества (обычно предельно малую) устар. в сочетании с существительным выделяет и подчёркивает соответствующий объект, в знач. сам по себе (не говоря о прочем и других и т. п.) сам; даже, сам по себе

Translation самый translation

How do I translate самый from Russian into English?

Synonyms самый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as самый?

Examples самый examples

How do I use самый in a sentence?

Simple sentences

Париж - самый красивый город на свете.
Paris is the most beautiful city in the world.
Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Флоренция - самый красивый город в Италии.
Florence is the most beautiful city in Italy.
Ты самый высокий.
You are tallest.
Золото - самый ценный из всех металлов.
Gold is more precious than any other metal.
Какой самый простой способ изучать английский язык?
What is the easiest way to learn English?
Даже самый быстрый бегун не может пробежать стометровку за девять секунд.
The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds.
Нодзоми - самый быстрый из всех поездов в Японии.
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Нью-Йорк - самый загруженный город в мире.
New York is the busiest city in the world.
Нью-Йорк - самый большой город на свете.
New York is the biggest city in the world.
Самый длинный день когда-нибудь заканчивается.
The longest day must have an end.
Даже самый маленький ребенок знает такие вещи.
Even the smallest child knows that kind a thing.
Том самый высокий в его классе.
Tom is the tallest in his class.
Том самый высокий в классе.
Tom is the tallest in his class.

Movie subtitles

Ты самый главный босс во всём дворе.
You are the big boss man of the whole yard.
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
Духи. самый дразнящий аромат.
Make it as provocative as possible.
Самый настоящий охранник.
I'm absolutely a guard.
Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
Calvin Young is the most important potential client we have ever had.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Literally the most entertaining day of my life.
Так, Бекки, сегодня тот самый день.
Well, Becky, today's the day.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Это самый крупный из ваших детей, Керри?
Was he your heaviest baby, Carrie?
Самый первый и самый трудный.
My first and worst.
Самый первый и самый трудный.
My first and worst.
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Детка, меня же задвинули в самый дальний угол. Марк Пенетти лично мне это поручил.
I was stuck in a basement doing paperwork, baby.
Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.

News and current affairs

Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
Madi's earnings help him keep his children in school, even at the height of the cotton harvest.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
As a result, society's most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed.
Такой налог - самый гибкий и благоприятный для рынка подход, и он будет иметь наименьшее воздействие на экономический рост.
Such a tax is the most flexible and market-friendly approach, and would have the least impact on economic growth.
Европейцы думают, что у них самый высокий уровень жизни в мире, в совокупности со свободой и социальной сплоченностью.
Europeans think that we enjoy the highest quality of life in the world, combining freedom with social solidarity.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
This is not the most likely scenario, but it is not unthinkable.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
This is not the most likely scenario, but it is not unthinkable.
Они отвечали мне, что их не беспокоило, что Буш был ограниченным и удивительно нелюбознательным для человека, желавшего занять самый влиятельный пост в мире.
They were not worried, they told me, that Bush was inadequately briefed and strangely incurious for a man who sought the most powerful office in the world.
Пули, убившие Джинджича, возможно, также умертвили надежды сербов на возвращение к обычной жизни в тот самый момент, когда мы начали оправляться от долгого кошмара скверного управления Слободана Милошевича.
The bullets that killed Djindjic may also have slain Serbian hopes for normalcy at the very moment that we were emerging from the nightmare of Slobodan Milosevic's long misrule.
По оценкам информационных агентств, при участии более миллиона человек это был самый крупный общественный протест с октября 1999 года, который, как это ни прискорбно, также был демонстрацией протеста против насилия и похищений.
White balloons were launched everywhere. Press agencies estimate that, with more than one million participants, this was the largest public protest since October 1999, which was also - sadly - a demonstration against violence and kidnappings.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
The highest growth achieved in the Chavez years is lower than Venezuela's average during the second half of the 1990's, when oil was the exclusive domain of the private sector.
Король, подобно Меттерниху и австрийским кайзерам, понимает изречение де Токвиля, что самый опасный момент для режима - это момент начала реформ.
The King, like Metternich and the Austrian Kaisers, understands de Tocqueville's dictum that the most dangerous moment for a regime is when it starts to reform.

Are you looking for...?