English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB раздеться IMPERFECTIVE VERB раздеваться
A1

раздеваться Russian

Meaning раздеваться meaning

What does раздеваться mean in Russian?

раздеваться

снимать с себя верхнюю одежду

Translation раздеваться translation

How do I translate раздеваться from Russian into English?

Synonyms раздеваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раздеваться?

Examples раздеваться examples

How do I use раздеваться in a sentence?

Simple sentences

Мэри начала раздеваться.
Mary started taking her clothes off.
Том начал раздеваться, но потом заметил, что шторы были не задёрнуты, поэтому он пошёл их задёрнуть.
Tom began to undress, but then noticed that the curtain was open, so he went over to close it.
Том начал раздеваться.
Tom began to undress.
Том стал раздеваться.
Tom began to undress.
Том начал раздеваться.
Tom started taking his clothes off.

Movie subtitles

Не надо раздеваться.
Don't get changed.
Ты можешь идти раздеваться.
You can go get undressed.
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться. В смысле, одеваться.
I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping and taking clothes off.
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Well, I don't know. To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress.
Ну, давай раздеваться.
Come on, Tommy, let's get your clothes off.
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар.
I'm tired of getting undressed in 5 minutes because a marshal couldn't digest his porridge or an academy member has a fever.
Ты не против раздеваться для мужчин?
You don't mind undressing for men?
Но раздеваться я предпочитаю сама.
But I prefer to undress all alone.
Ты теперь стыдишься раздеваться передо мной?
Are you ashamed to undress in front of me now?
На попок-то ладно, но еще и раздеваться надо?
I can climb on the bench, but the clothes?
Продолжай раздеваться!
Go on stripping!
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.
Then I'd go on to the bills in his wallet. and finally wind up by leaving with the wallet itself. They sent me to reform schools, each one tougher than the last.
Раздеваться?
Undress?
Тебе надо бы научиться раздеваться быстрее.
You need practice taking your clothes off.

Are you looking for...?