English | German | Russian | Czech

противоопухолевый иммунитет Russian

Translation противоопухолевый иммунитет translation

How do I translate противоопухолевый иммунитет from Russian into English?

противоопухолевый иммунитет Russian » English

immunological surveillance autogenous immunity atrepsy

Examples противоопухолевый иммунитет examples

How do I use противоопухолевый иммунитет in a sentence?

Simple sentences

У меня иммунитет.
I have immunity.
У Тома иммунитет.
Tom has immunity.
У него есть иммунитет.
He has immunity.

Movie subtitles

Лидия не реагирует на укус. Как будто у неё иммунитет.
She's, like, immune to it.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью. Даже не представляешь, какой иммунитет дало мне это знание.
Just a few words that Joan said to me, enough to make me understand why I drink, and you can't realize how knowing that gives me a weapon against it.
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them.
Ответ для меня очевиден - иммунитет.
The answer to me is obvious. Immunity.
Просто потому что что-то есть в наших телах, что-то особое, отчего мы имеем особый иммунитет к тому, что убило остальных.
Simply because there is something within our bodies, a chemistry which gives us special immunity to that which killed the others.
Но он говорит про иммунитет.
He talks about immunity.
У меня иммунитет ко всему этому.
I'm immune to all this.
Может быть, за это время у нас выработался к этому какой-то иммунитет?
Don't worry. Maybe you've developed an immunity to it.
Когда переболеешь, приобретаешь иммунитет на всю жизнь.
If you have it once, you're immune to it forever.
В результате у меня есть иммунитет.
As a result, I have immunity.
Вы не верите, что у меня есть иммунитет, не так ли?
You don't think that I'm immune, do you?
А у вас есть иммунитет к жёлтой лихорадке?
Are you immune to yellow fever?
У него иммунитет к поглощению.
He is immune to absorption.

News and current affairs

Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
And if the US (still the world's largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world - its immunity already weakened by Europe's malaise and emerging countries' slowdown - will catch pneumonia.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
By contrast, America has had a continental-scale economy immune from nationalist disintegration since 1865.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Однако, как показали события последних месяцев, развивающиеся рынки не обрели иммунитет к текущему этапу глобального финансового кризиса.
Nevertheless, as the events of recent months have shown, emerging markets are not immune from the current bout of global financial turmoil.
Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность.
Instead, they often seek immunity by running for public office.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак.
This guaranteed legal immunity for the leaders who carried out the invasion of Iraq.
Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
British Prime Minister Gordon Brown, for his part, has proposed lifting the immunity that past prime ministers enjoyed in connection with the sale of peerages.
Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет.
So the regime is making a fatal error if it thinks that its old diversionary tactics will continue to provide it with immunity.
Посылается и принимается послание о том, что у некоторых учреждений (не важно какого типа) есть иммунитет от проверок и контроля и что они могут играть по своим собственным правилам.
The message sent, and understood, is that some institutions - of all kinds - are immune from scrutiny and can play by their own rules.
Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
The implicit immunity from prosecution these groups received in exchange for their demobilization has done little to help.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
When one's immune system weakens, the disease may erupt.
До 2010 года казалось, что у Швеции есть иммунитет к крайне правым партиям, набиравшим популярность в Дании, Норвегии и Финляндии.
Until 2010, Sweden seemed immune to the rise of far-right parties like those in Denmark, Norway, and Finland.
Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции.
These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection.
К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
For example, wider use of anti-retroviral treatment in HIV cases can restore immunity and allow TB treatment to act effectively.

Are you looking for...?