English | German | Russian | Czech

проводящая оболочка Russian

Translation проводящая оболочка translation

How do I translate проводящая оболочка from Russian into English?

проводящая оболочка Russian » English

conducting shell

Examples проводящая оболочка examples

How do I use проводящая оболочка in a sentence?

Simple sentences

Она лишь оболочка той, кем когда-то была.
She's only a shell of her former self.
От него прежнего осталась лишь оболочка.
He became a shell of his former self.
От неё прежней осталась лишь оболочка.
She became a shell of her former self.
Слизистая оболочка очень чувствительна.
The mucous membrane is very sensitive.

Movie subtitles

Для нас, самураев, честь больше, чем просто оболочка!
For us, samurai honor is no mere facade!
Они не просто оболочка.
They're not just shells.
Хотя к медузианцам относятся в галактике с огромным уважением, их физическая оболочка вызывает совершенно обратные чувства.
While the thoughts of the Medusans are the most sublime in the galaxy, their physical appearance is exactly the opposite.
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within.
Это не оболочка, как у другой, а абсолютно мертвая личинка.
It's not a husk like the other one, but a complete dead maggot.
Ширли Дуглас - красивая оболочка, а внутри пустота.
Shirley Douglas is beautiful, but empty inside.
Все сплетающие силы исчезли и осталась только оболочка.
All the binding forces gone and all that remains is a husk.
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
The mucosa bulging into the cleft.
Занак - всего лишь оболочка планеты, полностью пустая.
Zanak's just a shell of a planet, a complete hollow.
Она выглядела в точности как мозговая оболочка.
It looked almost like a cerebral membrane.
Оболочка, которая защищает мозг.
The membrane that protects the brain.
А то, что от тебя останется, твоя пустая оболочка, тожебудетиспользовано.
And what is left of you, the husk of your body, that will also have its uses.
Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого.
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past.
Мне не важна телесная оболочка.
I care not about transitory matter.

News and current affairs

Теперь сам русизм, кажется, испытывает недостаток в незыблемой основе, поскольку он ничто иное, как всего лишь полая оболочка отвергнутых государственных символов.
Now Russianness itself seems to lack a secure foundation, for it is but a hollow shell of discarded state symbols.

Are you looking for...?