English | German | Russian | Czech
A1

приятно Russian

Meaning приятно meaning

What does приятно mean in Russian?

приятно

нареч. к приятный; доставляя удовольствие, вызывая положительные эмоции Как человек, император был приятно удивлён. Босые ноги приятно холодила влажная земля, а оголенные полные икры и шею ищущими горячими губами целовал суховей. И в оранжерее тоже приятно пахнет да жить в ней нельзя. предик. о чувстве удовольствия, испытываемом кем-либо Приятно бродить по зимнему лесу, вдыхать чистый, свежий, морозный воздух. предикатив

Translation приятно translation

How do I translate приятно from Russian into English?

Synonyms приятно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приятно?

Examples приятно examples

How do I use приятно in a sentence?

Simple sentences

Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.
She was pleased to be treated as a guest.
Приятно было с тобой познакомиться.
It's been nice meeting you.
Приятно было с вами познакомиться.
It's been nice meeting you.
Приятно было познакомиться.
It's been nice meeting you.
Розы в саду приятно пахнут.
The roses in the garden smell sweet.
Приятно смотреть на любящую пожилую пару.
It is pleasant to watch a loving old couple.
Приятно снова тебя видеть.
It is nice to see you again.
Приятно снова Вас видеть.
It is nice to see you again.
Я был приятно удивлён.
I was agreeably surprised.
Роза приятно пахнет.
A rose smells sweet.
С господином Нортоном приятно работать.
Mr Norton is pleasant to work with.
Приятно посмотреть бейсбол по телевизору.
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
Приятно спать под деревом.
It is pleasant to sleep under the tree.
Эти полевые цветы приятно пахнут.
These wild flowers give off a nice smell.

Movie subtitles

Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Looks like the money's floating.
Ладно, было приятно с тобой работать.
Well, it's been nice working with you.
У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.
They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!
Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds.
Так что. Приятно было познакомиться.
YEAH, YOU ARE.
Приятно видеть, как они бегают.
It's nice to see them running about.
Как приятно вас видеть!
How wonderful to see you!
Пахнет приятно!
Smells good.
Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
Вы думаете, что мне было приятно с ним.
You thought I was sweet on him.
Но путешествовать одному не так уж приятно.
Bon voyage. It won't be a very bon voyage if I go alone.
Я приятно удивлена.
I'm most agreeably surprised.
Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как. эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и.
I'm not a nice, kind gentleman like that. Nice, kind gentlemen who are so good to look at and so.
Мне очень приятно повстречать европейца.
It is a pleasure to chat with a European.

News and current affairs

Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия.
Shi Tao, in his jail cell, was undoubtedly pleased to learn that China is ruled by law, not by the Communist Party.
Было бы приятно думать, что когда начнет спадать приток ценных бумаг с выраженными ценами в долларах, финансовые потоки, которые в настоящее время направляются в Америку, плавно переменят курс и увеличат инвестиции в Азии.
It would be nice to believe that when the tide of dollar-denominated securities ebbs, the flows of finance currently directed at America will smoothly shift course and boost investment in Asia.
К моменту моего ухода из банка эти идеи завоевали общую поддержку, и мне было приятно, что Вольфовиц поддержал продолжение усилий банка в этом направлении.
By the time I left the Bank, these ideas were widely accepted, and I was pleased that Wolfowitz supported continuing the Bank's efforts.
В то время как приятно видеть поддержку в этой области со стороны Гора в стране, где многие влиятельные люди отрицают сам факт наличия глобального потепления, многие апокалипсические заявления являются глубоко обманчивыми.
While it's nice to see Gore bucking the trend in a nation where many influential people deny that global warming even exists, many of his apocalyptic claims are highly misleading.
Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность.
It is good to see the World Bank catching on to this simple reality.
Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
But, as with real hangovers, it won't be pretty to watch.
Возможно, приятно верить в то, что обезглавливание некоторой иерархически построенной законспирированной организации предотвратит дальнейшие атаки.
It may be comforting to believe that beheading the hierarchy of some conspiratorial organization will prevent further attacks.
Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно.
The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
В конце концов, перегруженный кредитами мир должен будет найти способ снизить размер долгового бремени, и это будет не так уж приятно.
Eventually, an over-leveraged world is going to have to find a way to cut debt burdens down to size, and it won't all be pretty.
Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом.
Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business.
Я надеюсь, что буду приятно удивлен.
I hope to be surprised.

Are you looking for...?