PERFECTIVE VERB
приклеить
IMPERFECTIVE VERB
приклеивать
приклеить Russian
Meaning приклеить meaning
What does приклеить mean in Russian?
приклеить
Translation приклеить translation
How do I translate приклеить from Russian into English?
Synonyms приклеить synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as приклеить?
приклеить Russian » Russian
Examples приклеить examples
How do I use приклеить in a sentence?
Simple sentences
Не забудь приклеить на конверт марку.
Do not forget to affix the stamp to the envelope.
Не забудьте приклеить на конверт марку.
Do not forget to affix the stamp to the envelope.
Я забыл приклеить на конверт марку.
I forgot to stick a stamp on the envelope.
Movie subtitles
Тогда ты мог бы приклеить её над своей койкой.
Then you could paste it over your bunk.
Но я ведь мог не растить бороду, а приклеить фальшивую.
Except you forget I may be wearing a false beard.
Ты не сможешь приклеить её при помощи мыла.
Oh, you can't stick it on with soap, Peter.
Надо приклеить к вентилятору полоски бумаги. Ночью это напоминает шорох листьев.
At night you'll think you're hearing leaves rustle in the dark.
Я знаю, что вы не можете просто приклеить крылья обратно.
I know you just can't glue the wings back on.
Можно приклеить его на звёздочку?
YOU SHOW ME.
Осталось этикетку только приклеить.
The stamp is on the meat.
Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый. Не позволяй им приклеить мне этикетку!
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me.
Не могу приклеить ему рога, он слишком мал, не выходит.
I can't get the antlers glued onto this little guy.
Я помогу тебе приклеить одни из этих усов.
I'll help you on with one of those moustaches.
Да, сэр. Да. Признаюсь, мне не терпится приклеить усы и надеть цилиндр.
I'm looking forward to donning whiskers and stovepipe hat.
Этот стул надо было приклеить к твоей заднице!
You're gonna be wearin' that shirt up your ass!
Я все-таки не могу понять, как ты умудрился себе шляпу приклеить.
I still don't see how you glued your hat on, Harry.
Почему бы тебе не приклеить веки к верху, тогда ты никогда ничего не пропустишь.
Why don't you tape your eyelids up, and then you'll never miss anything.