English | German | Russian | Czech

приклеивающее изображение Russian

Translation приклеивающее изображение translation

How do I translate приклеивающее изображение from Russian into English?

приклеивающее изображение Russian » English

attaching map

Examples приклеивающее изображение examples

How do I use приклеивающее изображение in a sentence?

Simple sentences

Это изображение аэропорта.
This is a picture of an airport.
У этого телевизора плохое изображение. Оно мелькает.
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.
Я не могу сообразить, каким образом загрузить изображение.
I can't figure out how to upload an image.
Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
If you scale the image up it might pixelate.
Можем ли мы улучшить изображение?
Can we enhance the image?
Я уже раньше видел это изображение.
I've seen this picture before.
Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать.
Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a thumbnail image a hundred thousand times smaller than what it is trying to convey.
Добавьте изображение.
Add the picture.
Стоит посмотреть на изображение еды, и мне делается тошно.
Just looking at a picture of food makes me feel nauseous.
Не мог бы ты прислать мне своё изображение?
Could you send me a picture of you?
Попробуй увеличить изображение.
Try to enlarge the image.
Попробуй увеличить изображение.
Why don't you try to enlarge the image?
Мэри выглядела точно так же, как её изображение на профиле.
Mary looked exactly like her profile picture.

Movie subtitles

Ну, она видела твое изображение.
Well, she's seen your picture.
Сьюзан, у меня есть изображение той, кем я когда-то была.
SUSAN, I HAVE A PICTURE OF MYSELF AS I USED TO BE.
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
Изображение прекрасной девушки, скачущей на быке.
Picture of a lulu of a girl riding a bull.
Отличное изображение, правда?
Fine fiigure, ain't she?
Изображение девушки верхом на быке.
Lulu of a girl ridir a bull.
Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
Notice, it is a picture of me and I am talking.
Это изображение богини милосердия Каннон.
And this is the goddess of mercy, Kwannon.
Изображение богини Лакшми, именно как ты просила.
A picture of Goddess Lakshmi, which you asked me to get.
К вашему сведению, эта картина символическое изображение создания мира.
That picture is symbolic to the beginning of the world.
Когда изображение коснётся линий, то ты будешь на дистанции открытия огня.
When the image spreads to those other lines, you're in range to shoot.
А здесь твое изображение.
And there's your picture, right on the front page.
Когда снаряд приблизится к цели на скорости, превышающей 12,310 миль в час, вы увидите на экране идеально чёткое изображение полёта и взрыва.
As the projectile approaches its destination at the velocity exceeding 12,310 miles in hour, you'll see on the screen a perfectly clear image of the flight and the explosion.
Изображение статическое.
Covered with static.

News and current affairs

Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
Despite the sometimes downright pornographic on-screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society.
Знания американцев по поводу того, что происходит за границей, ограничены и часто представляют собой карикатурное изображение остального мира.
Americans' knowledge of what happens abroad is limited, and often reduced to a cartoon-strip view of the rest of the world.
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Equally significant was the projection of China as a nascent leader of the new international cultural order.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.
Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world's TV screens in recent days and weeks.
Но на спекулятивные рынки также большое влияние оказывает психологический эффект, вероятно, поэтому изображение исчезающего ледника острова Гренландия заставляет нас верить в то, что все остальное - земля, вода и даже свежий воздух - также заканчивается.
But psychology also matters in speculative markets, and perhaps that image of the Greenland ice disappearing makes it seem all too plausible that everything else- land, water, even fresh air - is running out too.
То изображение земли из космоса произвело глубокий психологический эффект, и каждый из нас видел его.
That image of the earth from space had a profound psychological effect, and we all saw it.
В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
In the 1990s, Saddam Hussein replaced this poster boy.
Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
Such an image may be less valid in Azerbaijan.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
More recent scientific gurus, such as Carl Sagan and Stephen Hawking, have presented a similar image to the public.
Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
A document, an image, or a video is shared, and suddenly what was secret or shielded is globally exposed.
Результатом стало изображение более 3,000 галактик на расстоянии около 12 миллиардов световых лет от Земли: так называемый глубокий обзор Хаббла.
The result was an image of more than 3,000 galaxies some 12 billion light-years away - the so-called Hubble Deep Field.
Это изображение стражника демократии заработало Шеварднадзе президентство в независимой Грузии в то время, когда страна была уязвима к гражданской войне.
That pose as democracy's guardian earned Shevardnadze independent Georgia's presidency at a time when the country was vulnerable to civil war.
Газеты печатали ее изображение на фоне аргентинского флага, а над ее головой изображался нимб из солнечных лучей.
Newspapers depicted her against the background of the Argentinean flag, with her head bathed in a halo of sunshine.
Даже когда такое взаимодействие используется для передачи политической идеи, применяется изображение войны.
Even when such interaction is to communicate a political message, an image of war is used.

Are you looking for...?