English | German | Russian | Czech

придание Russian

Meaning придание meaning

What does придание mean in Russian?

придание

действие по значению гл. придавать, придать Духи  жидкое вещество для придания женщине несвойственного ей запаха. Хорошо известно применение окиси кобальта для придания красивого, очень устойчивого темно-синего цвета фарфоровым и эмалированным изделиям. В прежние времена ограничивались срыванием диких стручков ванили, представляющей собою лиану мексиканских и южно-американских лесов. Но употребление ванили для придания аромата шоколаду вызвало её искусственное разведение.

Translation придание translation

How do I translate придание from Russian into English?

придание Russian » English

infusion imparting giving attachment

Examples придание examples

How do I use придание in a sentence?

Movie subtitles

Я хочу спросить, не согласитесь ли Вы на придание этой просьбе официального статуса.
I was wondering if you would consider formalizing that arrangement.
Мне нравится смешение тканей, отделка оборками и придание структуры.
And I feel like, at this point, fashion is how I'm gonna do that.
Придание о славном дне отныне из рода в род передаваться будет. Вовеки не умрет день Кристиана.
And Crispin Crispian shall ne'er go by from this day to the ending of the world but we in it shall be remembered.
Свежо придание.
That's getting old.
Спасибо за придание уверенности.
Wow thanks for the vote of confidence.
Придание облика компании по существу схоже с обучением гейши.
Shaping a company is in essence similar to training a geisha.
А сейчас это похоже на заливку картины, на придание ей цвета. И я думаю, что именно эту часть у вас забрали.
And now it's like filling in, it's coloring the picture and I think that that's the part that. has been missing from you.
Придание гласности этой истории болезни.. независимо от того, как вы трактуете предполагаемые события.. опозорит память умершего.
The release of these medical records-- no matter how you spin the alleged acts-- would bring disgrace to the deceased.
Я хочу попросить всех поблагодарить Кейт и Гарольда Балинджер за выполнение гражданского долга и придание этой женщины суду.
I'd like everyone to take a moment to thank Kate and Harold Ballinger for doing their civic duty and bringing this woman to justice!
Это придание про первого Апача.
This is the story of the first Apache.
Существует придание об обращении беременной.
There is a stricture in the lore about turning a pregnant woman.
Тупая травма головы, удушение руками, секс после смерти, придание позы.
Blunt force trauma, manual strangulation, sex postmortem, posed.
Придание тебе человечности сблизило их.
It was the act of making you whole that brought the two of them together.

News and current affairs

Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста.
Making Asia's service sector more dynamic is essential to future growth.
Проект Конституции направлен на увеличение директивных полномочий Союза, обеспечение большей степени мажоритарного голосования в Совете Министров, и придание большей значимости Европейскому Парламенту.
The draft constitution would enhance the policymaking powers of the Union, with a bit more majority voting in the Council of Ministers, and a stronger role for the European Parliament.
Придание устойчивой урбанизации статуса стратегического приоритета может быть единственным способом преодоления взаимосвязанных кризисов роста безработицы, безработицы среди молодежи и неравенства доходов.
Making sustainable urbanization a strategic priority might be the only way to overcome the interrelated crises of jobless growth, youth unemployment, and income inequality.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости.
According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value.
Второй важной инициативой Саркози стало придание новых сил проекту европейской конституции.
Sarkozy's second important initiative was to re-energize the European project.
В Китае результаты были похожими, поскольку политические объятия коммунизма означали курс на автаркию и придание государству масштабной роли в экономике.
In China, the results were similar, as the political embrace of Communism meant going autarkic and giving the state a massive role in the economy.
Это означает, придание гласности о причиненных страданиях тем, кто живет по его правилам.
This means publicizing the misery it has caused to those living under its rule.
Но у любого жизнеспособного компромисса должна быть и вторая, более фундаментальная часть: придание нового смысла американо-европейским отношениям.
But there is a second, more fundamental, part to any viable compromise: a redefinition of transatlantic relations.
Более, чем любой другой чиновник правительства, он был ответственен за придание статуса законности ключевой стратегической доктрине ядерного века - доктрине сдерживания, известной также как доктрина гарантированного взаимного уничтожения.
More than any other government official, he was responsible for institutionalizing the key strategic doctrine of the nuclear age, deterrence, otherwise known as mutual assured destruction.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Ключевым является придание приоритета чистой энергии, которая может создать новые рабочие места, подстегнуть инновации и ввести в новую эру глобального процветания.
The key is giving a priority to clean energy, which can create new jobs, spur innovation, and usher in a new era of global prosperity.
Придание большей свободы рынку корпоративных облигаций помогло бы иностранным инвесторам внести свой вклад в развитие инфраструктуры страны и при этом приносить хороший доход, так как производственный потенциал Индии увеличивается.
Freeing up corporate-bond markets would help foreign investors contribute to the development of the country's infrastructure while earning a good return as India's productive potential increases.
Придание устойчивости пенсионным системам не равняется росту их скупости.
Making pension systems sustainable does not amount to making them stingier.

Are you looking for...?