English | German | Russian | Czech
B1

пословица Russian

Meaning пословица meaning

What does пословица mean in Russian?

пословица

краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом В главе о тропах не должно гоняться за пошлыми примерами или искать их непременно в сочинениях известных писателей, но брать их преимущественно в обыкновенном, разговорном языке, в пословицах и поговорках. Он ушел от меня прочь и сел в угол, а я продолжал восхищаться Вашим письмом, кроме пословиц, к которым у Вас есть слабость, как я заметил здесь еще, и не к одним пословицам, а вообще к готовым изречениям.

Translation пословица translation

How do I translate пословица from Russian into English?

Synonyms пословица synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пословица?

Examples пословица examples

How do I use пословица in a sentence?

Simple sentences

Это пословица, смысл которой я не понимаю.
This is a proverb the meaning of which I do not understand.
У нас в Уэльсе есть пословица.
In Wales we have a proverb.
Это пословица, которую я не понимаю.
This is a proverb that I don't understand.
У вас во французском языке есть похожая пословица?
Do you have a similar proverb in French?
Это пословица.
This is a proverb.
Пословица - это короткое предложение, основанное на долгом опыте.
A proverb is a short sentence based on long experience.

Movie subtitles

Есть старая томенская пословица.
There's a Tomainian proverb.
У нас есть пословица.
We have proverb here.
Остерегайтесь. Есть такая пословица.
Watch out, the superstitious have an old saying.
Да, латинская пословица, придуманная этим утром.
Yeah, a Romanian proverb she made up this morning.
На каждой страничке новая пословица или поговорка.
And there was a proverb for every day.
Пословица для 13 июля.
The proverb for July 13th.
Фрэнк, на моей планете есть пословица: ты трешься об мой мех, я - об твой.
Frank, on my planet, we have an expression - you rub my fur, I'll rub yours.
Это только пословица.
It's just an expression.
Знаешь, какая пословица у белых? Кто первый встал, того и тапки. - И этим уродам всегда везёт!
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
Пословица такая.
It's a saying.
Калли сказала мне как-то эти слова. Эта пословица в ходу среди ее народа.
Cally once told me that that was a saying amongst her people.
А, человеческая пословица. фольклор, историческая аллюзия или память поколений.
As in folklore. - Or an historical allusion. - Historical.
Есть на этот счёт тюремная пословица.
There's a saying in the joint.
Есть одна старая пословица.
There's an old Vulcan proverb.

News and current affairs

Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
There is an old adage about how people's mistakes continue to live long after they are gone.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
A way of looking is a way of not looking, runs a Chinese proverb.
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!
Still, as the wise saying goes, better late than never!
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SEOUL - If you chase two rabbits at once, the old saying goes, both will escape.
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни.
TBILISI - Look before you leap is as sound a principle in foreign policy as it is in life.
Разве нелогично утверждать, как гласит пословица, что доказательство - в пудинге?
Is it unreasonable to claim, as the saying goes, that the proof is in the pudding?

Are you looking for...?