English | German | Russian | Czech
A1

понятно Russian

Meaning понятно meaning

What does понятно mean in Russian?

понятно

нареч. к понятный; доступно пониманию Тишина, только тишина и безлюдье  вот что нужно было ему для того, чтобы все самые слабые и спутанные голоса внутреннего мира зазвучали понятно. Теперь всё было понятно: если ревдинский караван пробежал, так нам уж не статья была сидеть у моря и ждать погоды. безл., предик. оценка какой-либо ситуации, чьих-либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания; ясно, очевидно доступно пониманию

Translation понятно translation

How do I translate понятно from Russian into English?

Synonyms понятно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as понятно?

Examples понятно examples

How do I use понятно in a sentence?

Simple sentences

Изложи свою идею понятно.
Express your idea clearly.
Он иностранец, это понятно по его произношению.
He is a foreigner, as is evident from his accent.
Понятно без слов, что деньги - это ещё не всё.
It goes without saying that money is not everything.
Понятно, почему ты не хочешь туда идти.
I see why you don't want to go there.
Я понятно выражаюсь?
Am I making myself clear?
Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Это понятно, что он богат.
It is clear that he is rich.
Всем было понятно, что он устал.
It was obvious to everybody that he was tired.
Понятно без слов, что она отличная пианистка.
It goes without saying that she is an excellent pianist.
До сих пор не понятно, согласится она или нет.
Whether she will agree or not is not clear.
Теперь мне понятно, что женщина, которую я счёл медсестрой, - это врач.
I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor.
Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден.
Just seeing his house lets you know that he is poor.
И так понятно, что курение опасно для здоровья.
It goes without saying that smoking is bad for your health.
Чем больше ты это объясняешь, тем меньше оно мне понятно.
The more you explain it, the more I don't understand it.

Movie subtitles

Дураку понятно, после того как нас атаковали.
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Ничего им не говорите, понятно?
Don't tell them anything, all right.
А, понятно, спасибо.
Oh, right, great - thanks.
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Y'all try taking care of yourselves, too, all right?
Его руки это сигнал, понятно?
His hands are a tell-tale sign, okay?
Мы больше не подруги, понятно?
We're not friends anymore, okay? And it's her fault.
Немного времени, понятно.
A little time, I see.
Понятно.
Okay, got it.
Конечно, понятно.
Okay, got it.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Это они, понятно?
This is them, okay? - Okay.
Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло.
You know what, this was so stupid, okay?
Могу уйти, когда захочу! Понятно, шлюха!
I can leave whenever I want to, you whore!
О, понятно, понятно..
Oh, I see, I see.

News and current affairs

Это уже понятно.
We already know this.
Также было понятно, что, продвигая свое снижение налогов, администрация Буша занималась приписками (и счет шел на многие миллиарды) в стиле компании Энрон.
Clear, too, was the fact that, in promoting its tax cuts, the Bush Administration was engaging (on a multi-billion dollar scale) in dishonest, Enron-like accounting.
ООН признает существование этой проблемы, но (что вполне понятно) не решается направить экспертов по лесонасаждениям в племенной регион, где солдаты американских и коалиционных войск осмеливаются появляться только в сопровождении вооруженного конвоя.
The UN acknowledges the problem but is (rightly) unwilling to risk sending forestry experts into a tribal region where American and allied troops venture only in armored convoys.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
NEW YORK - This year's annual meeting of the International Monetary Fund made clear that Europe and the international community remain rudderless when it comes to economic policy.
Древнее соперничество и атавистическая вражда могут быть или не быть частью этого; это станет понятно только в условиях будущего кризиса.
Ancient rivalries and atavistic feuds may or may not be part of this; only future crisis will tell.
Также становится все более понятно, что нужно делать.
The proper responses are also increasingly understood.
Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение.
Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы.
Whether she waited too long - and whether her vision will prove convincing - will be determined in the coming months.
Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность.
This argument clearly is no longer tenable.
В настоящее время понятно, что экономическая и политическая реформы должны осуществляться вместе, чтобы были созданы институциональные механизмы отчетности и ответственности для контроля излишков и обеспечения доступности прибыли для всех.
It is clear by now that economic reform must be coupled with political reform, so that institutional mechanisms of accountability are developed to monitor any excesses and ensure that benefits are made available to all.
Привлекательность этой метафоры можно приписать чрезмерному доверию, которое американцы испытывают не только к своей армии (что понятно), но и к силе как таковой, что для людей разумных намного менее понятно.
The attraction of this metaphor may be attributable to the excessive trust that Americans place not only in their army, which is understandable, but in force in general, which is much less understandable in the case of an intelligent people.
Привлекательность этой метафоры можно приписать чрезмерному доверию, которое американцы испытывают не только к своей армии (что понятно), но и к силе как таковой, что для людей разумных намного менее понятно.
The attraction of this metaphor may be attributable to the excessive trust that Americans place not only in their army, which is understandable, but in force in general, which is much less understandable in the case of an intelligent people.
Понятно, что долг накапливается там, где люди хотят потратить больше, чем они сберегли.
Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved.
Это понятно: коммунистической системой правосудия манипулировали так, как было угодно режиму, а заменить тысячи судей в один день невозможно.
This is understandable: the communist justice system was manipulated to serve the regime, and thousands of judges cannot be replaced overnight.

Are you looking for...?