English | German | Russian | Czech

подразумеваемый интерес Russian

Translation подразумеваемый интерес translation

How do I translate подразумеваемый интерес from Russian into English?

подразумеваемый интерес Russian » English

attachment of interest

Examples подразумеваемый интерес examples

How do I use подразумеваемый интерес in a sentence?

Simple sentences

К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
What subject do you think he is interested in?
К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
What subject do you think he is interested in?
Том проявил интерес к плану.
Tom showed interest in the plan.
Все истории представляют интерес.
All the stories are interesting.
Все истории вызывают интерес.
All the stories are interesting.
Это происшествие привлекло его интерес.
That incident drew his interest.
Учитель возбудил наш интерес.
The teacher aroused our interest.
Учитель пробудил в нас интерес.
The teacher aroused our interest.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
У моего дяди глубокий интерес к искусству.
My uncle has a deep interest in art.
Я потерял интерес к гольфу.
I've lost interest in golf.
Я потеряла интерес к гольфу.
I've lost interest in golf.
Я потерял интерес к работе.
I lost interest in my work.
Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.

Movie subtitles

Если нам повезет, и они пойдут на настоящее свидание, очень высок шанс, что интерес пропадет.
OKAY. DO YOU WANT TO SIT UP?
Мы с трудом пробудили интерес парня к отношениям, и если Меган продинамит его, то это разрушит тот крохотный проблеск надежды, что мы в нем пробудили.
YOU DON'T UNDERSTAND. WELL, THEN MAKE ME UNDERSTAND. OKAY?
Мария, чей интерес к Феликсу был сугубо меркантильным, навела справки о состоянии семьи Лепик.
Maria, who was only interested in Felix as a source of money, sought out information on the Lepics' wealth.
Как мило с вашей стороны проявлять к этому такой интерес.
IT'S GOOD OF YOU TO TAKE SUCH AN INTEREST IN THIS.
Когда я получаю то, что я хочу - я сразу теряю к этому интерес.
I think I want things passionately, and when I get them, I lose all interest.
Ты знаешь меня, я быстро теряю интерес к новым вещам.
You know me, have a thing a little while, get sort of fed up with it.
Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни.
I take a singular interest in young and budding life.
Ну. Полагаю, в этом то и был весь его интерес ко мне, верно?
Well, I guess that was his only interest in me, wasn't it?
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Father, there ain't no future in playing basketball.
Откуда такой нездоровый интерес?
Why this morbid interest?
И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами.
And if you don't hold his interest. he's bound to go whistling under other people's balconies.
Откуда такой интерес к Эшли и мисс Мелани?
What's your interest in Ashley and Miss Melanie?
И это всегда так, где есть коммерческий интерес.
And it always comes with interest.
Учитывая твой интерес к её хозяину, удивительно, что ты этого не смогла.
Considering your interest in the owner, it's a wonder you didn't.

News and current affairs

К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
This is an atmosphere in which unhealthy balance sheets come under even greater pressure, and healthy investors refuse to engage.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
China's Iranian interests boil down to economics.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
China's growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal.
Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому.
This absence of animating purpose, of faith in the future, has made us hungry for our past.
Принимая во внимание растущий интерес Китая к обеспечению себе поддержки африканских стран, имеющих право голоса в Совете безопасности ООН, возможности для сотрудничества между Южной Африкой и Китаем действительно существуют.
Given China's growing interest in securing African votes in the UN Security Council, there is scope for collaboration.
Идея сотрудничества в областях, представляющих интерес только для Китая, пренебрегая существенными проблемами Индии, является несостоятельной даже в краткосрочной перспективе.
The idea of collaboration only in areas of interest to China while neglecting issues of substance to India is untenable, even in the short term.
Традиционно считается, что у национального интереса есть два измерения - экономическое и геостратегическое. Но существует сильная необходимость добавить третье - интерес каждой страны в том, чтобы ее считали хорошим гражданином мира.
Traditionally seen as having just two dimensions - economic and geostrategic - there is a strong case for adding a third: every country's interest in being, and being seen to be, a good international citizen.
В конце концов, даже соперничающие державы, такие как Китай и США или Индия и Пакистан имеют общий интерес к предотвращению попадания самых опасных вооружений в мире в руки самых фанатичных умов.
After all, even rival powers like China and the US or India and Pakistan share an interest in preventing the world's most dangerous weapons from falling under the control of its most fanatical minds.
Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
Suddenly, the West's interest is kindled.
И очень заразная история глобального потепления рисует сценарий нехватки продовольствия и изменения стоимости земли в различных частях мира, что еще больше может повысить интерес инвесторов.
And the highly contagious global-warming story paints a scenario of food shortages and shifts in land values in different parts of the world, which might boost investor interest further.
Новости о повышении цен обогащают ранних инвесторов, создавая рассказы об их успехах, которые передаются из уст в уста, вызывая зависть и интерес.
News of price increase enriches the early investors, creating word-of-mouth stories about their successes, which stir envy and interest.
НАТО и ЕС опровергли эти угрозы, казавшиеся особенно безосновательными, будучи сделанными через день после того, как американский народ избрал нового президента, выразившего интерес в налаживании отношений с Россией.
NATO and EU leaders denounced the threats, which seemed especially gratuitous coming one day after the American people had elected a new President who has expressed interest in improving relations with Russia.

Are you looking for...?