English | German | Russian | Czech

пакетировочный пресс Russian

Translation пакетировочный пресс translation

How do I translate пакетировочный пресс from Russian into English?

пакетировочный пресс Russian » English

baling press fagotingpress packing press cabbaging press baler

Examples пакетировочный пресс examples

How do I use пакетировочный пресс in a sentence?

Simple sentences

Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
The Prime Minister held a press conference yesterday.
Премьер-министр даст завтра пресс-конференцию.
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию.
He refused our offer to arrange a press conference.
Поскольку я каждый день качаю пресс, вы наконец-то можете видеть его рельеф.
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
Том сделал пятьдесят упражнений на пресс.
Tom did fifty sit-ups.
Я тебя умоляю. Не смеши меня. Я вчера перекачал пресс, и теперь мышцы живота болят.
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
Премьер-министр даст пресс-конференцию завтра.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Это всего лишь пресс-папье.
This is just a paperweight.
Давайте созовём пресс-конференцию.
Let's call a press conference.
На пресс-конференции мэр произвел сенсацию.
The mayor dropped a bombshell at the news conference.
Это пресс-папье принадлежало моему дедушке.
This paperweight belonged to my grandfather.

Movie subtitles

У тебя уже есть пресс-релиз.
The press room for yours.
Я предложу ему работу пресс-агента компании.
I'll offer him a job as company press agent.
Подсудимый признал, что находился в одном помещении с отцом на тот момент утверждая, что никакого удара представленным пресс-папье не наносилось.
The defendant has admitted being in the room with his father at the time. Swearing that no blow was delivered with the paperweight given in evidence.
Смотри, какой пресс.
Tight as a drum.
Атеперь у меня такой каменный пресс, что никакой удар не страшен.
It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me.
Пресс-папье.
Paperweight.
Ассошиэйтед Пресс пишет, что газету продали.
A.P. Says the paper's being sold.
Не веришь Ассошиэйтед Пресс?
Don't believe the associated press?
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
United press flood story in same slot?
Пять мину до пресс-тайма.
Five minutes to press time.
В пресс-центре.
In the press room.
Юнайтед Пресс.
The United Press.
Очень важно, чтобы на пресс-конференции она была абсолютно спокойна.
It's important that she is calm and relaxed for the press conference.
Увидимся завтра на пресс-конференции.
Thanks, Irving. See you at Ann's in the morning.

News and current affairs

И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
And even the National Press Club decided not to speak publicly about the possibility that Assange may be charged with a crime.
Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций.
They talk only to state-controlled media and never hold press conferences.
Например, для оправдания своих угроз о повышении процентных ставок в разгар мирового экономического спада президент ЕЦБ использует пресс-конференции для того, чтобы поведать миру о том, как стремительно развивается ЕС.
For example, to make his threats of an interest-rate hike in the midst of a global slowdown credible, the ECB president is using his press conferences to tell the world how strong European growth is.
К счастью, подозрительный пресс-корпус, влиятельные правительства и нервные конкуренты следят за каждым его движением, надеясь на то, что компания справится с многочисленными искушениями.
Fortunately, a wary press corps, powerful governments, and nervous competitors watch its every move, hoping the company to fight its many temptations.
Некоторые из членов Совета управляющих, недовольные слишком мягкой позицией Трише на декабрьской пресс-конференции, высказали в прессе своё недовольство вскоре после этого.
Some Council members, unhappy with Trichet's dovish stance at the December press conference, made their displeasure known via the press soon after.
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию.
When cheap paper and printing presses - the first true mass-communication technology - challenged this system, the Catholic Church and the monarchs defended the parchment-based monopoly.
Поэтому мы - все оппозиционные партии совместно - провели пресс-конференцию за день до голосования, требуя, чтобы правительство освободило наших партийных работников и позволило людям голосовать свободно.
So we gave a press conference - all the opposition parties together - the day before the vote, demanding that the government release our party workers and allow people to vote freely.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches.
Когда пресс-секретарь правительства Николя Саркози объявил о том, что эффективность каждого министра будет оцениваться в соответствии с критериями, установленными частной аудиторской фирмой, он, вероятно, не ожидал последовавшей гневной реакции.
When Nicolas Sarkozy's government spokesperson announced that each minister's performance would be assessed according to criteria set by a private auditing firm, he probably did not expect to elicit a fierce response.
Ответ может проясниться на июньском совещании в следующий четверг, когда вопрос об удорожании евро, несомненно, будет снова поднят на пресс-конференции.
The answer may come clearer at the June meeting next Thursday when the appreciating euro undoubtedly will be brought up once again at the press conference.
Молчание г-на Трише на майской пресс-конференции ЕЦБ по поводу роста курса евро может быть молчаливым признанием данной новой реалии.
Mr. Trichet's silence at the May ECB press conference on the rising euro could be a tacit acknowledgement of this new reality.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества.
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance.
Но, едва вступив в должность, Кан сразу допустил ошибку, когда на своей первой пресс-конференции призвал к ослаблению йены. Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление.
But Kan stumbled out of the gate by calling, during his first press conference, for a weaker yen - a statement that drew an instant rebuke from Hatoyama.

Are you looking for...?