English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ошибиться IMPERFECTIVE VERB ошибаться
A1

ошибаться Russian

Meaning ошибаться meaning

What does ошибаться mean in Russian?

ошибаться

делать ошибку, поступать, говорить или думать неправильно, не так, как надо

Translation ошибаться translation

How do I translate ошибаться from Russian into English?

Synonyms ошибаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ошибаться?

Examples ошибаться examples

How do I use ошибаться in a sentence?

Simple sentences

Неважно. Каждый может ошибаться.
Never mind. Anyone can make mistakes.
Не бойтесь ошибаться.
Don't be afraid of making mistakes.
Не бойся ошибаться.
Don't be afraid of making mistakes.
Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.
To err is human, to forgive divine.
Я думаю, сегодня будет дождь, но я могу ошибаться.
I think it might rain today, but I could be wrong.
Мне не нравится ошибаться.
I do not like to make mistakes.
Я могу ошибаться.
I might be wrong.
Даже опытные водители могут ошибаться.
Even expert drivers can make mistakes.
Ошибаться свойственно человеку.
To err is human.
Человеку свойственно ошибаться.
To err is human.
Мы склонны ошибаться.
We tend to make mistakes.
Мне не нравится ошибаться.
I don't like to make a mistake.
Ешьте дерьмо. Миллионы мух не могут ошибаться.
Eat shit - millions of flies cannot be wrong.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.

Movie subtitles

Просто показывает тебе, как парень может ошибаться.
Just shows you how wrong a guy can be.
Людям свойственно ошибаться, сэр.
I shan't be for long, sir.
Все может быть. Весь город не может ошибаться.
There's just a chance the whole town could be wrong.
Но, знаете, отец, я могу и ошибаться.
You know, Father, I could be wrong.
Я тоже могу ошибаться, знаете ли.
I could be wrong, too, you know.
Могу и ошибаться.
I may be wrong.
Я бы и рад ошибаться.
I hope that I'm wrong.
Я могу ошибаться.
I can be wrong.
Я могу ошибаться 4 раза из пяти. но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала.
I can be wrong four times out of five. But you're the wrong-est guy I ever met.
Он может ошибаться.
He could be wrong.
Даже герцогиня не может всегда ошибаться!
Even she can't be wrong always.
Я же сказал, что герцогиня не может всегда ошибаться!
I said that the Duchess had to be right sometimes.
Ты можешь ошибаться, правда.
You can be wrong, you know.
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже.
Just a feeling. I may be wrong. But it's up to us to collect, you and me.

News and current affairs

Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
They may be right or wrong in this assessment, but it is not an ideological one.
Уступая здравому смыслу, они допускают, что люди могут ошибаться и что в данной степени стимулирование может быть полезным.
In a concession to commonsense, they concede that people may make mistakes and, to that extent, a stimulus may be beneficial.
Во-вторых, рынки могут ошибаться в своих оценках что конфликты, такие как между Россией и Украиной, или гражданская война в Сирии, не будут обостряться или распространяться.
Second, markets could be incorrect in their assessment that conflicts like that between Russia and Ukraine, or Syria's civil war, will not escalate or spread.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong.
Тревожный вывод, который можно извлечь из этих эпизодов, состоит в том, что даже если Хаменеи не стремится к военной конфронтации, он вполне может ошибаться относительно того, как ее избежать.
The troubling conclusion to be drawn from these episodes is that even if Khamenei is not looking for a military confrontation, he may very well be susceptible to misjudgments about how to avoid one.
Без сомнения, мы должны стремиться к тому, чтобы средства расходовались наиболее продуктивно, однако людям и общественным институтам свойственно ошибаться, и поэтому существуют издержки, чтобы гарантировать, что деньги потрачены с пользой.
Of course, we should strive to ensure that money is spent as productively as possible, but humans, and human institutions, are fallible, and there are costs to ensuring that money is well spent.
Понятие попытки и ошибки включают в себя принцип возможности ошибаться перед каждой новой попыткой.
Trial and error implies the opportunity to err before we try again.
Одним словом, все мы можем ошибаться.
In short, we may be wrong.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу.
They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.

Are you looking for...?