English | German | Russian | Czech

метод конуса Russian

Translation метод конуса translation

How do I translate метод конуса from Russian into English?

метод конуса Russian » English

cone method

Examples метод конуса examples

How do I use метод конуса in a sentence?

Simple sentences

Твой метод отличается от моего.
Your method is different from mine.
Ваш метод отличается от моего.
Your method is different from mine.
Какой метод ты использовал, чтобы бросить курить?
What method did you use to give up smoking?
Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
We will adopt your method at our school.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен?
Do you think that my way of teaching is wrong?
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
Мы еще не обсуждали, какой метод лучше.
We have not yet discussed which method is better.
Метод был грубым, но очень действенным.
The method was crude, but very effective.
Новый метод был совсем не идеален.
The new method was anything but ideal.
Такой метод устарел.
Such a method is out of date.
Этот метод медленный, но надёжный.
This is a slow but certain way.
Этот метод не имеет применения в данном случае.
This method has no application to the case.
Сомнительно, что этот метод будет работать.
It is doubtful whether this method will work.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Our teacher tried to use a new method of teaching English.

News and current affairs

В то время как до сих пор существует неуверенность относительно наилучшего подхода к оценке, мы рекомендуем клиническим врачам использовать стандартизированный, утвержденный метод.
While there is still some uncertainty as to the best assessment approach, we recommend that clinicians use a standardized, validated method.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа.
But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency.
Мой метод не особо сложен: я слежу за букмекерскими ставками.
What I do is not very sophisticated: I watch the bookmakers' odds.
Мой метод главным образом основан на наблюдении, что вы едва ли встретите бедного букмекера.
My method is based largely on the observation that you rarely hear of a poor bookie.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Terrorism, for bin Laden and his allies, is the only method available to strike at the West effectively.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС.
This method of bureaucratic control has (so far) worked well in the EU.
Метод бюрократического контроля, однако, не может работать в остальных областях, где срочно необходима дальнейшая централизация, т.е. в области внешней политики и обороны.
The method of bureaucratic control cannot, however, work in the new areas where further centralization is urgently needed: foreign policy and defense.
Наиболее распространенный метод - специализация по заболеваниям.
The most common response is disease-specific.
Альтернативный метод лечения таких болезней - подходить к ним единично и всесторонне.
An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
Тот факт, что какой-то метод был действенным на протяжении последних 200 лет, отнюдь не означает, что он окажется действенным и в дальнейшем.
Just because something worked over the past 200 years does not mean that it will necessarily continue to work.
Многие телепродюсеры усвоили данный метод контроля так хорошо, что он стал подсознательным жизненным фактом, и аудитория, развлекаемая бесконечными костюмированными драмами и мыльными операми, не требует более свободного политического содержания.
Many TV producers have internalized these controls so well that they are an unconscious fact of life, and audiences now entertained by endless costume dramas and soap operas are not clamoring for freer political content.
Новый метод лечения воздействует только на опухолевые клетки и, скорее всего, не будет иметь негативного воздействия на здоровые клетки в организме.
This new treatment targets only the tumor cells and is unlikely to affect other healthy cells in the body.
Он научил и вдохновил тысячи, возможно, миллионы больных раком и собрал средства, которые используются для того, чтобы найти метод излечения.
He has educated and provided inspiration to thousands, perhaps millions, of cancer patients and raised money that is being used to finding cures.

Are you looking for...?