English | German | Russian | Czech
B2

копия Russian

Meaning копия meaning

What does копия mean in Russian?

копия

объект, созданный по образцу другого, повторяющий, воспроизводящий его внешний вид и другие свойства объект, похожий на другой

Translation копия translation

How do I translate копия from Russian into English?

Synonyms копия synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as копия?

Examples копия examples

How do I use копия in a sentence?

Simple sentences

Мэг - копия своей матери.
Meg is the double of her mother.
Это копия.
That's a copy.
Это точная копия оригинала.
This is an exact copy of the original.
Копия отличается от оригинала.
That copy differs from the original.
Твой сын - почти копия твоего отца.
Your son is almost the copy of your father.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
Он - точная копия своего отца.
He's a carbon copy of his father.
Он - копия своего деда.
He is the picture of his grandfather.
Он копия своего отца.
He is the very image of his father.
Она копия матери.
She is a reflection of her mother.
Я хочу, чтобы у Вас была копия этого.
I want you to have a copy of this.
Я хочу, чтобы у тебя была копия этого.
I want you to have a copy of this.
У тебя есть копия?
Do you have a copy?
У вас есть копия?
Do you have a copy?

Movie subtitles

И, дитя моё вы настоящая живая её копия.
And, my child. you are that figure come to life.
Вот копия.
Here is a copy.
Она копия своей матери.
The spit of her mother, she is.
Вылитая копия.
You lookjust like him.
Очень красивый, прямо ваша копия.
Very handsome, looks just like you.
У тебя есть с собой копия приказа, Смут?
Have you a copy of the writ with you, Smoot? What's the sense of.
Конечно, но боюсь, я должен настоять на более веских доказательствах, чем эта копия, которая, без сомнения, - подлинна.
Of course, but I'm afraid I must insist upon a little more proof than this copy of a license, which I'm by no means sure is genuine.
Я не знаю, где находится оригинал. но вот копия.
I don't know where the original is, but here's a copy.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
I'm the carbon copy you read when you can't find the original. -You're more than modest.
Не плохая копия.
Not bad copy.
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
У меня есть копия.
Don't disturb yourself, I have a copy here.
Копия Чарли.
The copy's Charlie's.
Точная копия, в масштабе. И гудок есть.
It's an exact scale copy of a real one.

News and current affairs

Если экономическая политика левой партии будет восприниматься как слабая копия программы правых, тогда беднейшие слои населения начнут тяготеть к шовинистическим силам и их фальшивым обещаниям защиты от последствий глобализации.
If a left party's economic policy is perceived as a weak copy of the right's agenda, the poorest segments of the population will gravitate to chauvinist forces and their false promises of protection from the consequences of globalization.
В то время как пользователям Википедии нет необходимости распространять копии своего текста - у каждого есть виртуальная копия - политика по способу сохранения данных Википедии остается по своему духу средневековой.
While Wikipedians do not need to pass around copies of their text - everyone owns a virtual copy - Wikipedia 's content policy remains deeply medieval in spirit.

Are you looking for...?