English | German | Russian | Czech
A1

книга Russian

Meaning книга meaning

What does книга mean in Russian?

книга

носитель информации, как правило, в виде сброшюрованных листов бумаги с текстовой и графической информацией; том, продукт полиграфии сшитые в один переплёт листы бумаги для каких-либо записей раздел литературного произведения

Translation книга translation

How do I translate книга from Russian into English?

книга Russian » English

book volume workbook title folio bk omasum bank; book Bk

Книга Russian » English

Book

Synonyms книга synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as книга?

Examples книга examples

How do I use книга in a sentence?

Simple sentences

Мир - это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
Твоя книга в два раза толще моей.
Your book is double the size of mine.
Твоя книга в два раза больше моей.
Your book is double the size of mine.
Твоя книга на парте.
Your book is on the desk.
Твоя книга на рабочем столе.
Your book is on the desk.
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
As it was written in haste, the book has many faults.
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.
As it was written in haste, the book has many faults.
Чья книга на столе?
Whose is the book on the desk?
На столе лежит книга.
A book is lying on the desk.
На столе лежит книга о танце.
There is a book on dancing on the desk.
Лежала ли книга на столе?
Was there a book on the desk?
На письменном столе была книга?
Was there a book on the desk?
На столе только одна книга.
There is only one book on the desk.

Movie subtitles

Я открыл ее, там была книга.
I opened it, and it was a book.
Джордж. его незаменимая книга.
George. his irreplaceable book.
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
I turned back and there was me book, gone.
Снимай вы нас на Суматре, книга пользовалась бы доверием.
If we'd had you to take pictures on the Sumatran trip. they might have believed my book.
Какая-то книга от мр. Крэга.
It's some books from old Mr. Cragg back in Erie.
Это открытая книга.
That's an open book.
Что? Книга.
A book.
Такая толстая книга.
It was a thick book.
Книга все знает!
Nothing must be overlooked.
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir.
И одна книга. Негусто для такого возраста.
One book isn't much for a man of 30.
Знаете, эта книга, она была для меня полной неожиданностью.
This book, it was just such a complete surprise to me.
Это моя книга?
What's that, my book?! - Yes.
Вот твоя книга.
Here's your book.

News and current affairs

Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых.
Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Капитализм и Скептицизм.
The book for the new epoch has yet to be written, but I have a proposed title: Capitalism and Skepticism.
Эта книга привлекла внимание, как политической элиты, так и широкой общественности, приведенными в ней душераздирающими историями о страданиях, перенесенных 900 миллионами крестьян, и смелой критикой сельскохозяйственной политики правительства.
The book caught the attention of both the elites and the mass public with its heart-breaking stories of the suffering endured by 900 million farmers and its bold criticism of the government's rural policies.
Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями.
A dramatic book that was published just before the referendum on the constitution sheds light on who is behind these machinations.
Недавно вышедшая книга Джорджа Сороса о кредитном кризисе является хорошим примером подобного мышления.
George Soros's recent book on the credit crisis is a good example of this line of thinking.
Книга, написанная командой ученых, предсказала бедственные нехватки и массовое голодание из-за демографического давления.
The book, written by a team of scientists, predicted disastrous shortages and mass starvation due to population pressure.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
The Koran, after all, is one book, not two or three, or a thousand.
Для тех, кто интересуется мировой бедностью, это несомненно самая важная книга, которая была опубликована за долгое время в области помощи в целях развития.
For those interested in world poverty, it is unquestionably the most important book on development assistance to appear in a long time.
Его книга привела к созданию Национального научного фонда США в 1950-ом году, что стало основой успехов Америки в сфере научных достижений.
His book led to the creation, in 1950, of the US National Science Foundation (NSF), a major factor underlying America scientific success.
Его книга не стала бестселлером: в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
His book was not a best seller: in commercial terms, it might be better described as a dud.
Эта книга включает главу выдающегося экономиста Ричарда Тола, который был ведущим, главным автором для Межправительственной группы экспертов ООН по изменению климата.
The book includes a chapter by prominent climate economist Richard Tol, who has been a contributing, lead, principal, and convening author for the United Nations' Intergovernmental Panel on Climate Change.
Книга еще не закончена; мы просто вступаем в новый этап.
The book is not finished; we are merely entering a new chapter.
Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
Al-Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges.

Are you looking for...?