English | German | Russian | Czech

кабальный совет Russian

Translation кабальный совет translation

How do I translate кабальный совет from Russian into English?

кабальный совет Russian » English

cabal

Examples кабальный совет examples

How do I use кабальный совет in a sentence?

Simple sentences

Мне нужен ваш совет.
I need your advice.
Мне нужен твой совет.
I need your advice.
Вы должны обратить внимание на его совет.
You must pay attention to his advice.
Ты должен обратить внимание на его совет.
You must pay attention to his advice.
Вы дали мне хороший совет.
You've given me good advice.
Если бы только я принял твой совет.
If only I had taken your advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you a bit of advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you some advice.
Позвольте дать вам совет.
Let me give you some advice.
Ваш совет помог мне достичь успеха.
Your advice led me to success.
Ваш совет оказался полезным для меня.
Your advice led me to success.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
The revolutionary council met to plan strategy.
Мне нужен хороший совет.
I need some good advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you a piece of advice.

Movie subtitles

Я дам тебе совет.
I will give you one piece of advice.
Такой хороший совет.
Such a good tip.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
Дайте знать, что совет по транспортной безопасности сообщит о вертолёте.
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
Совет: быстренько прибери ее к рукам.
My advice is. break her right away.
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
Maybe you can give me a little advice.
Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша.
He's a brute, that's what he is, and my advice, dearie.
Один совет.
But one suggestion.
Позвольте дать Вам небольшой совет.
Let me give you a little advice.
Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
I thank you for your free advice, but I must ask you to go.
Прими мой совет, беги, беги без оглядки от этого парня.
You take my advice and stay away from that guy.
Вот тебе добрый совет. Ты знаешь, а ведь я могу изменить это твое счатье в обратную сторону.
You know, I can change all this good luck of yours.
Так что мой вам совет: убирайтесь из города и быстро.
So my advice to you is to get out of town and get out quick.

News and current affairs

Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
This deal could then be given teeth by the UN Security Council.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
In principle, an independent and respected advisory council could also force governments to acknowledge the hidden costs of government guarantees and off-balance sheet debts.
Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
The remit of Sweden's fiscal council is particularly broad, giving it a mandate not only to forecast, but also to look more deeply at the motivations and consequences of government policy.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет.
But it might also take a toll on how the world reacts to America's fastest-growing export: unsolicited advice.
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать.
At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen.
Совет достаточно ясно дал это понять.
The Council has now made that plain.
Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.
The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
И поэтому при ее создании был образован только один орган, обладающий властными полномочиями - Совет Безопасности, в котором заседают самые могущественные в военном отношении державы.
So, at its foundation, only one powerful body was introduced, the Security Council on which the world's great military powers sat.

Are you looking for...?