English | German | Russian | Czech
A1

иностранный Russian

Meaning иностранный meaning

What does иностранный mean in Russian?

иностранный

относящийся к иному государству, принадлежащий ему, заграничный относящийся к внешней политике

Translation иностранный translation

How do I translate иностранный from Russian into English?

Synonyms иностранный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as иностранный?

Examples иностранный examples

How do I use иностранный in a sentence?

Simple sentences

Важно, чтобы ты выучил иностранный язык.
It is important for you to learn a foreign language.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Нелегко выучить иностранный язык.
It is not easy to learn a foreign language.
Нелегко учить иностранный язык.
It is not easy to learn a foreign language.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Каким способом лучше всего учить иностранный язык?
What is the best way to learn a foreign language?
Трудно выучить иностранный язык.
It's difficult to learn a foreign language.
Изучать иностранный язык интересно.
Learning a foreign language is fun.
Жить за границей - лучший способ выучить иностранный язык.
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Для чего ты изучаешь иностранный язык?
What do you study a foreign language for?
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.
He worked very hard so he could buy a foreign car.
Выучить иностранный язык легко.
It is easy to learn a foreign language.
Нелегко выучить иностранный язык.
It isn't easy to learn a foreign language.

Movie subtitles

Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель.
Alfred Ney, a foreign political observer.
А убил ее ловкий иностранный шпион.
She was killed by a foreign agent who was interested too.
Это не иностранный город, это город для иностранцев.
It's not a foreign city but a city for foreigners.
Огромный иностранный автомобиль.
An enormous foreign-built automobile.
Умберто собрался в иностранный легион, он складывает чемодан.
He wants to join the Foreign Legion. He's packing!
Я могу вступить в Иностранный легион.
I could join the Foreign Legion.
Иностранный легион, сэр.
The Foreign Legion, sir.
Тогда Иностранный легион не для вас.
The Foreign Legion is not for you.
Вы были семинаристом? - Недолго. В четырнадцатом я порвал с богом и вступил в иностранный легион под фамилией Легрэн.
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Именно поэтому я выбрал жизнь авантюриста и иностранный легион.
So I chose the legion.
Ты вонючий иностранный паразит.
You stinking foreign parasite.
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело.
Joining the foreign legion is your business.
Я записался в иностранный легион.
I've joined the foreign legion.
Завтра к нам приезжают немцы, так что Полли приводит в порядок свой иностранный язык.
We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.

News and current affairs

Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Если настоящей причиной силы евро является официальный иностранный спрос, существует риск того, что иностранные государственные покупатели евро, в конце концов, сбегут, что сделают и частные инвесторы, - только быстрее и в больших концентрациях.
If foreign official demand is the real reason behind the euro's strength, the risk is that foreign sovereign euro buyers will eventually flee, just as private investors would, only in a faster and more concentrated way.
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными.
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse.
Последним опасением был иностранный баланс.
The last real worry was the foreign balance.
У России большой иностранный долг, но недавняя сделка Лондонского клуба снизила долги советской эры коммерческим банкам на половину, тем самым значительно снизив идаление.
Russia has a substantial foreign debt service, but the recent London Club deal reduced Soviet-era debt to commercial banks by half, easing the pressure mightily.
Если бы страны могли поддерживать дисциплину и ограничивать затраты домашних хозяйств, фирм и правительств, иностранный капитал не понадобился бы и его легко можно было бы реэкспортировать, без воздействия на экономику получателя.
If countries could maintain discipline and limit spending by their households, firms, or governments, foreign capital would not be needed, and could be re-exported easily, without much effect on the recipient economy.
Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия.
The easiest fix is to let foreigners in so that they can channel foreign capital into domestic private ventures.
Иностранный долг является одним из самых низких в Латинской Америке, принимая во внимание размеры экономики.
Foreign debt is among the lowest in Latin America compared to the size of the economy.
Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
Moreover, by learning a foreign language, one acquires a new understanding of one's own.
Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language.
Они были активными участниками на международных рынках, привлекали иностранный капитал, во всех отношениях были интегрированы в глобализированный мир.
They were active participants on international markets, attracted foreign capital, were integrated for all intents into the globalized world.
Активисты не могут нацелиться на весь иностранный бизнес в Китае, так что многие фирмы не испытают к себе специфического внимания и не потеряют своей репутации.
Activists cannot possibly take aim at all foreign businesses in China, so most firms are unlikely to be specifically targeted or suffer reputational damage.
При программе ПДО ЕЦБ может заменить иностранный отток капитала от рынков суверенных облигаций прямыми покупками, поставив Испанию в равные условия со станами, не входящими в ЕС, как Соединенное Королевство.
Under the OMT program, the ECB can replace foreign outflows from sovereign-bond markets through direct purchases, putting Spain on par with non-eurozone countries like the United Kingdom.
И, поскольку есть даже неофициальная целевая цена, связанная с обязательством ЕЦБ по покупке облигаций, иностранный отток, по крайней мере от суверенного рынка облигаций, будет автоматически заменен в полном объеме наличными деньгами ЕЦБ.
And, to the extent that there is even an informal price target associated with the ECB's commitment to purchase bonds, foreign outflows, at least from the sovereign-bond market, are automatically replaced, in full, with ECB cash.

Are you looking for...?