English | German | Russian | Czech
A1

им Russian

Translation им translation

How do I translate им from Russian into English?

им Russian » English

them it them they him

ИМ Russian » English

heart attack

Synonyms им synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as им?

ИМ Russian » Russian

инфаркт миокарда

Examples им examples

How do I use им in a sentence?

Simple sentences

Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I come back.
Я позвоню им завтра, когда вернусь.
I'll call them tomorrow when I come back.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
I told them to send me another ticket.
Математики - тоже поэты, правда, плоды своего воображения им нужно ещё и доказывать.
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Математики - как французы: что им ни скажешь - переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I return home.
С твоей стороны было глупо им доверять.
It was silly of you to trust them.
Когда им угрожает опасность, они убегают.
When they are in danger, they run away.
Иностранцы жалуются, что им трудно знакомиться с японцами. В какой-то степени это может быть правдой.
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
Мы окажем им моральную поддержку.
We will give them moral support.
На строительство дома им понадобилось два года.
It took them two years to build the house.
Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год.
Some babies learn to swim even before they are one year old.
За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.

Movie subtitles

Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Что позволило им выиграть, как думаешь?
Well, what made you think they'd win?
Что ты им сказал, Рик?
What do you say to 'em Rick?
Ничего им не говорите, понятно?
Don't tell them anything, all right.
Думаешь, им не всё равно?
You think they'll care about that?
Они же должны им подчиняться!
They still have to abide by them.
А меня не будет, чтобы сказать им, что я не такой.
I wouldn't be there to tell them that that's not what I'm like.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
Зачем им нас убивать?
Why would they want to kill us?
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
So now they have to take you out.
Вы же можете сказать им, что мы - не те, кем они нас считают.
Why can't you just tell them, all right, that we're not the people that they think we are?

News and current affairs

Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
My hosts replied that they needed to keep up with China.
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения; они не могут себе их позволить.
African farmers know that they need fertilizer; they just can't afford it.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
That is because we have created a patent system that gives innovators a temporary monopoly over what they create, which encourages them to hoard their knowledge, lest they help a competitor.
Им не надо звать Британию и остальных с шумом и спорами - другие не должны идти с ними в ногу.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Но я не хочу также мешать ехать им.
But I don't want to block their way.
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC.
Но мы можем немного оглянуться назад: доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today's extreme weather.
Конечно, это решение задабривает лидеров Китая, предлагая им более серьезный стимул для продолжения работы в рамках существующего международного монетарного режима.
Certainly, it mollifies China's leaders, offering them a stronger incentive to continue to work within the existing international monetary regime.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.