English | German | Russian | Czech

злодеяние Russian

Meaning злодеяние meaning

What does злодеяние mean in Russian?

злодеяние

высок. злодейский поступок, тяжёлое преступление Ей приходится воевать за истину и справедливость в областном суде при рассмотрении самых тяжких злодеяний: убийств, бандитских нападений, разбоев, совершенных, как правило, в организованных преступных группировках. Чтобы придать себе дерзости на злодеяние, он выпил много вина и, опьянелый, с ружьём кинулся к палатке полковника. Подчеркнуто, что это чудовищное злодеяние ещё раз доказывает, что терроризм является наиболее серьёзной угрозой международному миру и безопасности и подтверждает необходимость наращивать усилия по противодействию этой угрозе. Северный народ обычно очень честен, и редко-редко приходится слышать в северной деревне про кражи или другие злодеяния этого рода. Речь идёт там о дворянине-отцеубийце, который весь месяц после своего злодеяния провёл самым развратным образом.

Translation злодеяние translation

How do I translate злодеяние from Russian into English?

Synonyms злодеяние synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as злодеяние?

Examples злодеяние examples

How do I use злодеяние in a sentence?

Movie subtitles

Самое ужасное злодеяние.
The most frightful villainy. Shush.
И за это злодеяние вы будете заключены в тюрьму до следующей выездной сессии суда, и после, соответственно, наказаны.
And for this villainous deed you'll be imprisoned until the next Assizes, and there punished accordingly.
Можно спросить, какое злодеяние вы совершили?
May I ask what crime you committed?
В пустынях Африки и Индии. в океанах Австралазии. сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых - злодеяние.
In the barren deserts of Africa and India. on the oceans of Australasia. courage, strength, and youth are sacrificed. Sacrificed to barbarians, whose only honor is atrocity.
Нет ничего дурного в том, чтобы требовать ока за око если совершено злодеяние.
There's nothing wrong with an eye for an eye when a terrible deed is done.
Такое злодеяние, как ваше.
A deed such as yours.
Неужели я злодеяние совершил?
Did I commit such a major crime?
Пролить кровь рода - самое страшное злодеяние.
To shed one's kin's blood. is the worst of all crimes.
Страшное злодеяние - убийство родного брата.
A horrid crime killing one's own brother. The law says death for death.
Истребить свой род, собственный род. Это самое страшное злодеяние.
Slaughtering one's own kin is the worst crime.
Безобидная женщина, и обдуМанное и хладнокровно выполненное злодеяние.
A harmless woman, a deed conceived and executed in cold blood.
Ты заставил меня совершить злодеяние, чтобы не мараться самому.
You made me do your foul deed. Have you no shame?
Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться?
Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil?
Ей надо совершить злодеяние, но так как она не злая, не станет этого делать.
She needs to commit an evil act, but since she's not evil, she won't.

Are you looking for...?