ADJECTIVE
злобный
COMPARATIVE
злобнее
SUPERLATIVE
злобнейшый
C1
злобный Russian
Meaning злобный meaning
What does злобный mean in Russian?
злобный
Translation злобный translation
How do I translate злобный from Russian into English?
злобный Russian » English
Synonyms злобный synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as злобный?
злобный Russian » Russian
Examples злобный examples
How do I use злобный in a sentence?
Simple sentences
Ты злобный.
You're wicked.
Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Leave him alone, you evil bastard!
Movie subtitles
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
The old man is awfully anxious to open on schedule.
У него злобный характер, он всегда скандалит.
He has a viscious temper, always picking fights.
Мой кот не злобный.
That cat ain't mean.
Твой злобный приятель.
Your bad-tempered boyfriend.
Злобный человек с топором.
A mean man with an axe.
Вчера я вёл себя, как злобный дурак.
I was dumb and mean yesterday.
Этот злобный клеветник, твой супруг!
That vile, slandering husband of yours!
Вот идет самый злобный человек из всех живущих.
There goes the meanest man that ever took a breath of life.
Почему он самый злобный человек?
Why is he the meanest man?
Как бы проникшись чувством красоты, Валы и шторм, ревущий вихрь и рифы, Пески, что, притаившись в глубине, Готовы поглотить корабль безвинный, - Все, позабыв свой злобный нрав, открыло Путь Дездемоне.
Tempests themselves, high seas and howling winds the guttered rocks and congregated sands traitors ensteeped to clog the guiltless keel as having sense of beauty do omit their mortal natures letting go safely by the divine Desdemona.
Знаю, я довольно злобный парень убивал людей на войне и пьянствовал испортил муниципальную собственность и всё такое.
I know I'm a pretty evil fellow killed people in the war and got drunk and chewed up municipal property and the like.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота.
You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots.
Злобный человек!
Wicked man!
Да, милорд. Вас запрограммировал злобный, похотливый кулак Гарри Мадд?
That unprincipled, evil-minded, lecherous kulak Harry Mudd programmed you?
News and current affairs
Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.
If the vicious tone of his opponent's campaign offers any indication, Funes cannot count on the good will of those who have yet to learn how to behave like a loyal opposition.
Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды.
Romania's most vicious anti-Semitic and ultra-nationalist politician, Corneliu Vadim Tudor, is trying hard to persuade people that he has changed his ways.