English | German | Russian | Czech

замедление проводимости Russian

Translation замедление проводимости translation

How do I translate замедление проводимости from Russian into English?

замедление проводимости Russian » English

conduction delay

Examples замедление проводимости examples

How do I use замедление проводимости in a sentence?

Movie subtitles

Это только временное замедление!
This is only a temporary setback!
Самый странный аспект в путешествии близко к скорости света - это замедление времени.
The most bizarre aspect of traveling near the speed of light is that time slows down.
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
Замедление.
Decelerating.
Замедление - пять секунд.
You'll have about five seconds.
Замедление разрушения клеток это одно, но.
Arresting cell deterioration is one thing, but.
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts.
Замедление времени - результат большой гравитации, которая прямо пропорциональна расстоянию.
Time dilation is a result of the intense gravity, which is directly proportional.
Это означает что замедление времени увеличивается с расширением поля.
The time dilation is getting worse as the field expands.
Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий.
That planet was probably ripped to pieces, but it can take years for matter to spiral into the event horizon, especially given the time distortion.
Замедление, спад, оцепенение?
Slowdown, downturn, torpor?
Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки.
Not only the beautiful tonality, a delayed and an expressive phrase but also a dreamlike feeling.
Сорокократное замедление этого показывает технику удара и огромную силу этого массивного хищника.
Slowing it down 40 times reveals the technique and immense strength of this massive predator.
Если начнеться замедление хода, я.
If he starts having late decels, I.

News and current affairs

Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
If the slowdown in advanced countries persists, pre-crisis growth levels will not be achievable in the developing world either, owing to insufficient demand to absorb the implied increase in output.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Therefore, the recent lack of progress in Turkey's reform process can to a large extent be explained by the EU's behavior.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits.
Но замедление усилий Ирана, это не то же самое, что их прекращение.
But slowing Iran's efforts is not the same as stopping them.
После периода бурного экономического роста, последовавшего за прекращением гиперинфляции, наступило замедление, частично из-за того, что фирмы внутри страны не смогли получить достаточного финансирования.
After the burst of growth that arrived with hyperinflation's end, growth slowed, partly because firms in the country couldn't get adequate finance.
МАНИЛА - Кризис еврозоны преобладает в обсуждениях политиков в течение нескольких последних лет, но экономическое замедление в двух гигантах Азии (Китае и Индии) также уже стало источником растущей озабоченности общественности.
MANILA - The eurozone crisis has dominated discussion among policymakers over the last few years, but the economic slowdown in Asia's two giants - the People's Republic of China (PRC) and India - has become a source of growing public concern as well.
Замедление роста, скорее всего, происходит из-за возможной необходимости для правительства повысить налоги, а также от снижения инвестиционных расходов.
The drag on growth is more likely to come from the eventual need for the government to raise taxes, as well as from lower investment spending.
Несмотря на стабильные зарплаты и цены в ЕС, мировое замедление экономического роста приведёт к снижению цен на энергоресурсы, товары и продукты питания на мировых рынках, - всё это важные факторы сегодняшнего высокого уровня инфляции в Европе.
Even with sticky wages and prices in Europe, the global slowdown will reduce energy, commodity, and food prices on world markets, all of which are important factors behind currently elevated European inflation levels.
Но начинающееся замедление - не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе.
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage-price spiral in Europe is overblown.
Но мировое замедление экономического роста, снижающее вероятность забастовок, не позволит повысить размер заработной платы служащих частного сектора, как бы их лидеры ни старались.
But the global slowdown, which takes the fangs out of the strike threat, will keep private-sector workers in line no matter how much their leaders may rant and rave.
В последнее время многие говорили о том, что с подъемом Китая и нефтяных государств замедление роста Америки может пройти в стороне от остального мира.
More recently, many claimed that with the rise of China and the petro-states, an American slowdown could be decoupled from the rest of the world.
Поэтому неудивительно, что личное потребление остается на высоком уровне, несмотря на замедление темпов экономического роста США.
So it is not surprising that private consumption continues to hold up even as US economic growth has shifted into lower gear.
Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.
Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.

Are you looking for...?