English | German | Russian | Czech
A1

жарко Russian

Meaning жарко meaning

What does жарко mean in Russian?

жарко

нареч. от жаркий горячо, знойно Она усадила нас у жарко горящего очага. Тучи разошлись, проглянуло солнце, и сразу стало очень жарко. Солнце жгло, было жарко и душно. перен. пылко, страстно Шепчась, она всё плотнее придвигалась к нему и жарко дышала в ухо. Может быть, и чуда-то она добивалась так жарко именно оттого, что прозревала всю недоступность чуда для своего закрытого сердца? Она появилась из глубины комнаты, подошла к Петьке и жарко наклонилась над ним. предикатив о высокой температуре воздуха Жарко, лень. Цветущие олеандры бросают негустую тень на столики открытого кафе. Зал суда большой, квадратный, без окон, но от сияния сотни искусственных солнц нестерпимо светло и жарко. об ощущении жары, испытываемом кем-либо {{пример|Он истомлён голодом и жаждой! Ему {{выдел|жарко}}.|Булгаков|Мастер и Маргарита|19291940|источник=НКРЯ}} {{пример|Нам {{выдел|жарко}} и неловко. Этот, справа, весь вспотел.|Василий Аксенов|Звездный билет|1961|источник=НКРЯ}} перен. разг. о трудной, тяжелой, напряженной ситуации, создавшейся где-либо Постой… Жарко… Событие необычайнейшее. Приехали ко мне англичане и нашли в земле каку́ю-то белую глину…

Translation жарко translation

How do I translate жарко from Russian into English?

жарко Russian » English

hot hotly it is hot flamingly fervidly

Synonyms жарко synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as жарко?

Examples жарко examples

How do I use жарко in a sentence?

Simple sentences

Так жарко, что можно яичницу пожарить на капоте машины.
It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
Сегодня очень жарко.
It is very hot today.
Летом в Киото очень жарко.
Summers are very hot in Kyoto.
Я не люблю готовить, когда на улице жарко.
I don't like to cook when it's hot outside.
Я понимаю, что станет жарко снова.
I understand it's going to get hot again.
В декабре на Бали крайне жарко и влажно.
It is extremely hot and humid in Bali in December.
Как же жарко!
How hot it is!
Было жарко. Я больше не мог этого выносить.
It was hot. I couldn't stand it any longer.
Было так жарко, что я снял пальто.
It was so hot I took my coat off.
Было так жарко, что мы пошли купаться.
It was so hot that we went swimming.
Очень жарко, правда?
It's very hot, isn't it?
Почему так жарко?
Why is it so hot?
Там жарко?
Is it hot over there?
Было жарко и влажно.
It's been hot and humid.

Movie subtitles

Тебе, наверное, жарко.
You must be hot.
Здесь внутри жарко.
It's hot in here.
Если мухам так же жарко, как и мне, то этот вентилятор точно для них!
If the files are as hot as I am, they need it!
Тепло? Жарко.
It's hot.
Тебе не нужен пиджак, и так жарко.
It's so warm, you won't need a jacket.
Сегодня жарко.
It's hot tonight.
Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.
Well, I don't rightly know where it is, but it's bloody hot when you get there.
Как жарко, да?
It's very hot, isn't it?
Тут для них теперь слишком жарко.
They couldn't stand the heat.
Жарко ты придёшь.
It's too hot you're going to come.
Как жарко сегодня.
Today that can count as a course.
Мы отбываем в эту ночь в подкрепление, кажется, становится жарко.
We're leaving tonight as a reinforcement, and it seems to be getting hotter.
Тебе жарко?
Are you hot? Are you tired?
Тебе в ней не жарко?
Aren't you hot in that?

News and current affairs

Более того, даже если бы Гольфстрим и ослаб в течение века, это было бы хорошо, т.к. над континентальными территориями стало бы не так жарко.
Moreover, even if the Gulf Stream were to weaken over the century, this would be good, as there would be less net warming over land areas.
Предположим, что во время общественной лекции некоторым людям жарко, и они просят открыть окна; а другие не соглашаются.
Suppose that during a public lecture, some people feel hot and ask that the windows be opened; others disagree.

Are you looking for...?