English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE громкий COMPARATIVE громче SUPERLATIVE громчайший
A1

громкий Russian

Meaning громкий meaning

What does громкий mean in Russian?

громкий

сильно звучащий, хорошо слышный Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкий звук голоса Степана Аркадьича. Он вошёл по своему обыкновению с громким смехом, взял стул и сел. Дети точно опьянели от блеска елочных огней, от смолистого аромата, от громкой музыки и от великолепных подарков. получивший широкую известность, огласку То обстоятельство, что и недели не проходит без какого-нибудь громкого скандала в этом «высшем обществе», не дает оснований гордиться оригинальностью американской морали. Памятью о первых и громких успехах у него оставались только квартира в две комнаты на Тверском бульваре в нижнем этаже одного из флигелей Дома Герцена да гранки не пошедших в печать рассказов, верстки не разрешенных цензурой книг. Разбирательство этого громкого процесса наделало в свое время много шума в Москве. излишне торжественный, высокопарный, напыщенный Пожалуйста, без громких слов! презрительно перебил Петр Александрович. высокопарный

Translation громкий translation

How do I translate громкий from Russian into English?

Synonyms громкий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as громкий?

Examples громкий examples

How do I use громкий in a sentence?

Simple sentences

Прямо во время нашего разговора раздался громкий взрыв.
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Мальчик издал громкий крик.
The boy gave a great shout.
Громкий стук в дверь разбудил его.
A loud knocking at the door woke him up.
У него громкий голос.
He has a loud voice.
Его громкий голос привлёк моё внимание.
His loud voice drew my attention.
Из комнаты раздавался громкий шум.
There was a loud noise coming from the room.
Громкий шум ночью напугал его.
A loud noise in the night scared him.
То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес.
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Я глазам своим не мог поверить, что она прикидывалась рассерженной. Этот громкий голос, красное лицо. в целом все выглядело достаточно убедительно.
I couldn't believe myself when she pretended to be angry. Her loud voice, red face.the whole caboodle was pretty convincing.
Тишину нарушил громкий кашель.
The silence was broken by a loud cough.
У Тома громкий голос.
Tom has a loud voice.
Том услышал громкий звук.
Tom heard a loud sound.
У Тома неприятный громкий голос.
Tom has an unpleasant, loud voice.
Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.
The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.

Movie subtitles

Нет, это просто громкий звук.
No, it's just the noise.
Голос Ларри громкий, не так ли?
Larry's voice carries well, doesn't it?
Да это будет самый громкий провал на шведской сцене.
It'll be the greatest fiasco in Swedish theatre history.
Минуту назад мы услышали громкий шум у Браконье, затем тишина.
A moment ago we heard some loud noise from the Braconniers', then nothing.
Да, только не такой громкий, папа.
Yes, only not so loud, Dad.
Голос громкий, скрипучий.
He had a loud voice and it grated.
У вас громкий голос.
All right.
Она услышала громкий треск.
Go on. - She heard a whirring noise.
В противном случае не пугайтесь, если услышите громкий звук, как будто налетел ураган.
Otherwise you'll suddenly hear a big tapping, like a storm.
Да, довольно громкий.
Uh, it seemed rather loud.
Наконец, он обнаружил, что. если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке. то звук не такой громкий.
He finally discovered. that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth. it wouldn't sound as loud.
Как такого рода громкий голос это будет вы?
How such a big voice it will be you?
Какой громкий будильник! Как же я испугался!
I'm a serious woman.
Дай мне здесь громкий хохот.
Give me a tremendous laugh here.

News and current affairs

Ничто так не спровоцирует массовый исход из региона, как громкий провал политики, поддерживаемой Вашингтоном, а это поведет к коллапсу одного банка за другим, падению экономики и всеобщим тяготам.
There's nothing like a high-profile failure of a Washington-backed policy to stoke a general retreat from the region, leading to cascading bank failures, economic contraction, and widespread hardship.
Громкий успех Хамаса, достигнутый в деле возвращения домой героев, борцов за свободу Палестины, был главным поражением для Аббаса, и это также нанесло существенный удар по мирному процессу.
Hamas' resounding success in bringing home the heroes of the Palestinian cause was a major defeat for Abbas - and a significant blow to the peace process.
Такой громкий провал договора о нераспространении ядерного оружия станет вызывающей опасение проблемой для всего мирового сообщества, особенно для Среднего Востока.
Such a resounding collapse of the Nuclear Non-Proliferation Treaty would pose a formidable challenge to the world community, particularly to the Middle East.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
I looked away and heard a sharp scream.

Are you looking for...?