English | German | Russian | Czech

внутрипредсердное проведение Russian

Translation внутрипредсердное проведение translation

How do I translate внутрипредсердное проведение from Russian into English?

внутрипредсердное проведение Russian » English

intraatrial conduction atrial conduction

Examples внутрипредсердное проведение examples

How do I use внутрипредсердное проведение in a sentence?

Simple sentences

Врачу потребовалось восемь часов на проведение операции.
It took the doctor eight hours to do the operation.
В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.

Movie subtitles

Всё логично: я - офицер, отвечавший за проведение атаки.
The logical choice is the officer most responsible for the attack.
Но, Сьюзен, комитет не позволит мне проведение демонстраций без этих записей.
But, Susan, the committee won't allow me another demonstration without those records.
Хоби - это проведение времени, но не наполнение его.
A hobby's supposed to pass the time, not fill it.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
Я хотела бы предупредить вас, что все преподаватели обязаны работать строго по плану. Проведение собственных уроков в уже распланированное время не допустимо!
I would like to remind you that teachers are not allowed to schedule private lessons.
Колледж выиграл проведение марафона в память Бигли.
College House has won the Bigley Memorial Marathon Chalice.
К сожалению, современная общественная мораль не допускает проведение экспериментов на человеческих особях.
Unfortunately, in the state of society as it exists today. we are not permitted to experiment on human beings.
Но по моей предварительной оценке, данные обстоятельства допускают проведение ритуала.
But I have made a prudent judgement that it meets the conditions set down in The Ritual.
Назначаю вас троих ответственными за проведение плана в жизнь.
The responzabilizo to you 3 by the plan's success. - What plan?.
Проведение правит нами, Башмачок, а вовсе не бог.
And it is fate, little boots, that rules us, not any god.
Ответственным за проведение операции был назначен, имени которого никто не знал.
A certain person, whose name or rank are unknown, was responsible for the operation.
Поэтому я приветствую проведение карнавала.
And that is why I welcome the carnival season.
Проведение выпускного бала имеет давнюю традицию. Бал молодежи является одним из самых ярких мероприятий кранавала в Хорне.
I welcome the realization of this traditional ball, a youth celebration ball that's a highlight of the Carnival of Horner.
Я считаю, что проведение бала в небольшом городке Хорн это важное событие с социальной точки зрения, с точки зрения культуры, экономики и прочего.
I consider the ball to be very essential for the town of Horn, to be very important from the social point of view, from the cultural standpoint, from an economic standpoint, etc.

News and current affairs

Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy.
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
Everything now is about money to run electoral campaigns, which have become incredibly expensive.
Но ключевым условием для того, чтобы передислокация войск США прошла гладко, является проведение Америкой подробных консультаций со своими союзниками, чего до самого последнего момента не делалось.
But a key condition for a smooth redeployment of US troops is close consultations by America with its allies, something it has not done well up to now.
Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk-taking associated with deposit insurance.
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков.
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider.
Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ.
The international community would lose nothing by trying this approach and testing the regime's will to reform.
Однако нет оснований для того, чтобы международные усилия, направленные на обеспечение ядерного разоружения Северной Кореи препятствовали проведению политики, направленной на проведение реформ внутри страны.
But there is no reason why international efforts to ensure North Korea's denuclearization must preclude policies aimed at bringing about domestic reform.
Возможно, проведение свободных и справедливых выборов не является вопросом первостепенной важности, но, в то же время, этот вопрос не стоит откладывать в интересах стабильности и эффективности.
Holding free and fair elections may not be the primary issue, but nor are they issues that should be shelved in the interests of stability and expediency.
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ.
But the country's social and economic divisions will ultimately find political solutions, through elections and the efforts of millions of Americans to achieve fundamental reforms.
Разумеется, Китай, располагая крупными валютными резервами, может себе позволить выделить не меньше средств на проведение антициклической политики, чем остальные страны.
True, China, with its vast foreign exchange reserves, has the wherewithal to spend as much on countercyclical macroeconomic policy as anyone.
В каждой из стран стремительное проведение реформ рассматривалось как нанесение ущерба национальным интересам.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
The only alternative was severe fiscal austerity, for which the government never mustered the political will.
Действительно, режим намекнул на то, что он может пойти на компромисс в вопросе - проведение границы 1967 года вдоль крошечного отрезка земли на восточном берегу Галилейского моря - который разрушил переговоры восемь лет назад.
Indeed, the regime has hinted that it may be willing to compromise on the issue - the delineation of the 1967 border along a tiny piece of land on the Eastern shore of the Sea of Galilee - that wrecked the negotiations eight years ago.
Но, если и существует область, в которой есть очевидные возможности и в которой проведение такой политики вскоре дает возможность почувствовать разницу, то это инвестиции в инфраструктуру.
But if there is one area where obvious opportunities exist, and where policy can really make a difference, it would have to be infrastructure investment.

Are you looking for...?