English | German | Russian | Czech
A1

вино Russian

Meaning вино meaning

What does вино mean in Russian?

вино

гастрон. алкогольный напиток, получаемый в результате полного или частичного спиртового брожения сока либо мезги винограда или иных плодов (иногда с добавлением спирта и других веществ) А за князь-Владимира согласились держать «поруки крепкия» все, кто был на пиру («закладу они за князя кладут на сто тысячей»),  все, кроме одного владыки черниговского: держит он за Ивана. А тот, недолго думав, прямо к делу: выпил за един дух «чару зелена вина в полтора ведра» да и пошел «на конюшню бело-дубову ко своему доброму коню…» разг., прост., ед. ч. водка алкогольный напиток из винограда

Translation вино translation

How do I translate вино from Russian into English?

вино Russian » English

wine vino sharab presents grape bamboo juice ale

Synonyms вино synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вино?

Examples вино examples

How do I use вино in a sentence?

Simple sentences

Вино - это поэзия в бутылках.
Wine is poetry filled in bottles.
Рыба и красное вино не сочетаются.
Fish and red wine don't go together.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
Передайте вино, пожалуйста.
Pass me the wine, please.
Вино делается из винограда.
Wine is made from grapes.
Вино способствует пищеварению.
Wine helps digest food.
На вино наложили большой налог.
Heavy taxes are laid on wine.
Надеюсь, вино придется Вам по вкусу.
I hope the wine is to your taste.
Европейцы любят пить вино.
The European likes to drink wine.
У вас есть какое-нибудь французское вино?
Do you have any French wine?
Из винограда делают вино.
Grapes are made into wine.
Какое вино посоветуете?
What kind of wine do you recommend?
Это отличное вино.
This is excellent wine.
Это вино сделано из винограда.
This wine is made from grapes.

Movie subtitles

Он пил вино. почувствовал усталость.
He drank the wine. confused alcohol with fatigue.
Могу ли я сказать, что это красное вино восхитительно?
May I just say this is an adorable red?
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine - 'cause Barry screwed up again.
За крушение Германии придется пить их собственное клятое вино.
We'll have to drink to Germany's downfall in their own damn wine.
Очень приятное вино.
It's good sake, really full-bodied.
Я никогда не пробовал вино.
Ah. I have never tasted wine.
Мне кажется, мне понравится ваше вино.
Ah, I think I shall enjoy your wine.
Это хорошее вино.
That's good liquor.
Могу я предложить господам вино, коньяк?
May I bring something for the gentlemen? Wine?
Еду и вино я принесу сам.
I'll handle the grub and the juice.
Охлади это вино и пришли за мой столик.
Ice up some of that wine, send it over to the table.
Спасибо за вино, Кент.
Thanks for the wine, Kent. - It's all right.
У нас есть ещё вино?
Could we have the wine?
Мы кушали сыр и пили вино.
Yeah, we had wine and cheese.

News and current affairs

Напротив, успех Грузии в будущем будет зависеть от экспорта на рынок России: грузинское вино и грузинские фрукты не нужны ни в США, ни в Италии.
Instead, Georgia's long-term economic success will depend on exports to the Russian market: neither Georgian wine nor Georgian fruit is needed in the United States or Italy.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
Moldova's main claim to fame is King Stephen the Great, who defeated the Ottomans in a great fifteenth century battle.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Portugal could produce wine cheaply, whereas Great Britain could produce cloth much more cheaply than wine.
Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия.
By selling cloth and buying wine, Great Britain obtains more of both, as does Portugal.
Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth.
Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри.
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом.
Hence the popular belief that democracies, like wine, improve with age.
Так, например, в Америке запрещено переправлять частным образом вино из Калифорнии в Массачусетс, потому что оптовые торговцы вином в Массачусетсе добились установления федерального закона, защищающего их огромные прибыли.
In America, for example, it is illegal to ship wine privately from California to Massachusetts because wine wholesalers in Massachusetts managed to have a Federal law established that protects their huge profit margins.
Чили сегодня сталкивается с действиями со стороны Америки, сходными с уже имевшими место в прошлом, в связи с некоторыми важными для Чили экспортными товарами, как, например, вино и лососина.
Chile now faces similar actions, as it has in the past, concerning some important exports, such as wine and salmon.

Are you looking for...?