English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB побриться IMPERFECTIVE VERB бриться
A1

бриться Russian

Meaning бриться meaning

What does бриться mean in Russian?

бриться

брить себя Богачёв кончил бриться, налил полную горсть цветочного одеколона и, отфыркиваясь, стал тереть враз покрасневшее лицо, шею с острым кадыком.  Вы мне прицепили бороду, а я бреюсь безопасной бритвой, и совершенно начисто… иметь обыкновение брить бороду, усы Он бреется редко и хотя моет руки и лицо, но, кажется, больше делает вид, что моет; да и никаким мылом не отмоешь. В Европе имеют совершенно ложное понятие о неприкосновенности бород у мусульман: воображают, что у них считается смертным грехом брить бороду, между тем как по крайней мере две трети молодых людей, лет до тридцати, не запускают себе бороды, а франты и до сорока лет бреются, особенно в Турции. страд. к «брить»

Translation бриться translation

How do I translate бриться from Russian into English?

бриться Russian » English

shave scrape get shaved

Synonyms бриться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бриться?

бриться Russian » Russian

брить побриться побрить обрить

Examples бриться examples

How do I use бриться in a sentence?

Simple sentences

Я порезался утром во время бриться.
I cut myself shaving this morning.
Том начал бриться в тринадцать лет.
Tom started shaving when he was thirteen.
Он носит бороду, поэтому ему не нужно бриться.
He has a beard, and therefore he doesn't need to shave.

Movie subtitles

Не бриться, не мыться.
Don't shave, don't wash.
Почему я должен бриться?
Why do I need to shave?
Вам даже не нужно бриться.
You need a shave.
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
Вам не надо будет бриться и все такое.
It's swell. You don't have to shave or anything.
Только бриться начали.
Hardly shaved yet.
Нам хотят снести головы, а ты собираешься бриться?
They wanna blast our heads off, and you wanna shave.
Я хочу бриться, как папа.
I want to shave like Daddy!
Будем бриться.
I'll have to shave him!
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Рик, к примеру, и я, будем каждый день бриться.
Rick, for instance, and myself, will shave every day.
Стричься, бриться?
A haircut?
Пароход подходит, не время бриться!
The steamer's in! You haven't got time for that.
Как бриться без горячей воды?
How am I supposed to shave in cold water?

Are you looking for...?