English | German | Russian | Czech

априорный критерий Russian

Translation априорный критерий translation

How do I translate априорный критерий from Russian into English?

априорный критерий Russian » English

a priori test a priori criterion

Examples априорный критерий examples

How do I use априорный критерий in a sentence?

Simple sentences

Деньги не критерий успеха.
Money is not a criterion of success.
Деньги - это не критерий успеха.
Money is not a criterion of success.

Movie subtitles

Это действительно критерий.
That's the real test.
Вот критерий.
That's the test.
Слушай, скажи мне, как ты думаешь, существуют ли границы для неких критерий.
Listen, tell me, do you think that some kind of criteria exist, some kind of border.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или. в вещи в себе, или вещи в себе.
But judgment of any system or a priori relation of phenomena exists in any rational or metaphysical or at least epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being or to be or to occur in the thing itself or of the thing itself.
И это и есть тот критерий, который отделяет чемпионов от проигравших.
And that divides one from a champion and one from not being a champion.
Деньги - это хороший критерий.
Money - is a good criterion.
У вас в Дании один критерий смерти.
In Denmark you only have one criterion for death.
Если таков критерий, я мог бы рассказать сплетню, от которой вы покраснеете как школьницы.
I could tell you a tale that'd make you blush like a schoolgirl.
Религия критерий?
Is religion a criteria?
Это критерий?
Is that a criterion?
Но ты сказал, что твой критерий такой же, как у всех мужчин.
You just said the criteria were the same as most other men.
Мне нужно использовать правильный критерий поиска.
I need to use the right search criteria.
А десятый критерий?
The tenth being?
Да, но у тебя нет критерий.
Yeah, but you've got no criterion.

News and current affairs

Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий: основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Given the US record since the doctrine was formulated, another criterion should be added: the main beneficiaries of military intervention are not America's mortal enemies.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
Another clause stresses accountability to one's peers, a hallmark of professional self-regulation.
Теперь Кэмерон, похоже, превращает вопрос об иммиграции в главный критерий успеха всех этих усилий.
He is now making it seem as if immigration will be the key test of that effort.
Им сходит с рук этот захват власти, несмотря даже на то, что он противоречит Маастрихтскому соглашению, исключающему национальную принадлежность как критерий членства в Исполнительном совете.
They are getting away with their power grab even though it goes against the Maastricht Treaty, which excludes nationality as a criterion for membership on the Executive Board.
Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации.
The underlying question is whether merit as a criterion for advancement is doomed when legacies of racial and caste discrimination exist.
Используя касту как критерий в государственной политике, правительство Индии фактически обращается с богатыми и бедными одинаково, что приносит пользу только первым.
By using caste as a criterion in public policy, India's government is effectively treating the rich and the poor equally, thereby conveying benefits to the former.
Обе исследовательские команды считают, что Албания, Бангладеш, Гамбия, Малайзия, Мали, Нигер, Нигерия, Пакистан и Турция попадают под трехлетний критерий, и все кроме Албании и Нигера попадают под пятилетний критерий.
Both research teams rate Albania, Bangladesh, the Gambia, Malaysia, Mali, Niger, Nigeria, Pakistan, and Turkey as meeting the three-year criterion, with all but Albania and Niger meeting the five-year criterion.
Обе исследовательские команды считают, что Албания, Бангладеш, Гамбия, Малайзия, Мали, Нигер, Нигерия, Пакистан и Турция попадают под трехлетний критерий, и все кроме Албании и Нигера попадают под пятилетний критерий.
Both research teams rate Albania, Bangladesh, the Gambia, Malaysia, Mali, Niger, Nigeria, Pakistan, and Turkey as meeting the three-year criterion, with all but Albania and Niger meeting the five-year criterion.
Поэтому оказывается, что критерий достоинства хорошо совпадает с признаваемой, но никогда не принимаемой во внимание необходимостью придать больше веса развивающимся странам в управлении МВФ, в соответствии с их новым весом в глобальной экономике.
So the merit criterion happens to coincide well with the much-recognized but never-honored need to give emerging-market countries more weight in the IMF's governance, in line with their new weight in the global economy.
Европейская Комиссия, в частности, похвалила Латвию, Словакию и Болгарию за предпринятые ими усилия, и предложила пересмотреть в сторону ослабления критерий членства.
The Commission has particular praise for the efforts of Latvia, Slovakia and Bulgaria, and suggests that, in economic terms, Latvia could be included in the first wave. But there is no suggestion that the membership criteria should be relaxed.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
In his later work, Darwin introduced another selection criteria that may be just as important, but which has received much less attention: mating preference, or sexual selection.
Можно содрогнуться от мысли о парламенте, главный критерий отбора в который - принадлежность к меньшинству.
One shudders to think of parliaments in which the main criterion of membership is to belong to a group in need of affirmative action.
Последние три года Европейская Комиссия пыталась ужесточить критерий обменных курсов, что сделало бы его непреодолимым препятствием для кандидатов на вступление в еврозону.
The European Commission spent the last three years trying to tighten the exchange rate criterion, which would make it an insurmountable obstacle for eurozone candidates.
Более того, критерий уровня инфляции не позволяет иметь более высокую инфляцию в сфере услуг и строительства в быстро развивающихся странах.
Moreover, the inflation criterion fails to allow for higher inflation in services and construction in faster-growing countries.

Are you looking for...?