English | German | Russian | Czech

априорная проверка Russian

Translation априорная проверка translation

How do I translate априорная проверка from Russian into English?

априорная проверка Russian » English

pre-audit ex ante audit a priori audit

Examples априорная проверка examples

How do I use априорная проверка in a sentence?

Simple sentences

Этому автомобилю требуется проверка.
It is necessary for that car to have a check.
Это проверка?
Is this a test?

Movie subtitles

Проверка в 3:00.
Inspection at 3:00.
Проверка винтовочных затворов?
Checking the rifle breeches?
Значит, проверка паспортов продлится дольше.
The pass-examination will simply take a very long time.
Проверка специалиста слова юноши подтвердила.
An immediate examination by an expert confirmed the boy's statements.
Проверка кислотности мистера Кидли.
The acidity test for Mr. Kidley, please.
Проверка кислотности мистера Кидли.
Mr. Kidley's acidity test.
Проверка тебе дорого обходится.
It is too expensive!
Сегодня утром у меня должна была быть финансовая проверка.
An accountant was to examine my books this morning.
Просто слишком долго идет проверка. Может виски или ещё что?
Just long enough for the examination, like whiskey or something?
Ведется проверка всех машин.
Checking all cars. That is all.
Обычная проверка. Всё займет всего пару минут.
You'll be out of here in a couple of minutes.
Это просто обычная проверка.
Just a routine check on something.
Проверка связи прошла успешно.
Wire tested and found in order.
Проверка связи.
I'm just testing the wire.

News and current affairs

Самым тревожным обстоятельством является то, как глубоко идеологическая проверка проникла в сферы, когда-то полностью огражденные от такого рода манипуляций.
The most alarming development is how deep the ideological vetting now cuts, invading areas that once were immune to this kind of manipulation.
Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки.
Today's most urgent task therefore must be to prevent this from happening, and then to check further advances in the North's nuclear weapons and delivery capabilities.
Проверка заключается не в том, остались ли следы этого оружия, поскольку такие следы могут быть найдены в местах захоронения отходов, а в том, держат ли это оружие наготове для использования в угрожающих количествах.
The test is not whether traces of those weapons remain, as such traces will be found at disposal sites, but whether those weapons were poised for use in threatening amounts.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
There should be a systematic review of sites that were visited.
У многих таких пациентов удвоение дозы Плавикса и проверка функции тромбоцитов с помощью амбулаторного теста на подавление может устранить недостаток реакции.
In many such patients, doubling the dose of Plavix, and checking the platelet function with a point-of-care test to assure suppression, can override the lack of response.
В условиях слабеющего роста, Пакт стабильности и роста ждет еще одна жесткая проверка.
In the context of weakening growth, the Stability and Growth Pact will face a severe new test.
Ясно, что проверка с помощью маммографии, лучше, чем отсутствие проверки, и нашим первым приоритетом должно быть обеспечение проведения проверки женщин.
Screening with mammography is clearly superior to no screening and our first priority should be to assure that women are screened.
Настоящая проверка выпадет на долю американцев.
The real test will be for the Americans.
Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
A second test lies in American handling of the Israeli-Palestinian conflict.
С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива.
In terms of civil liberties, examining the content of a message from a suspect non-American source is less controversial.
Несомненно, проверка вскрыла ряд злоупотреблений определенными статьями бюджета.
Auditors have undoubtedly revealed some maladministration of parts of the budget.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире.
Such screening is a common and justifiable practice around the world.
Считалось, что зерноуборочные машины приведут к снижению качества собираемых зерновых, поскольку незамедлительная проверка человеческим глазом больше не проводилась.
Harvesting machines were alleged to lower the quality of the grain collected, because it was no longer subject to immediate inspection by the human eye.
Настоящее испытание - это проверка способности политической системы пережить неизбежные циклические спады, политические потрясения или социальные возмущения, с которыми стране, особенно развивающей, сталкиваться приходится неизбежно.
The real test is a political system's ability to survive the inevitable cyclical downturns, political shocks or social upheavals that almost inevitably challenge a country, particularly developing ones.

Are you looking for...?