English | German | Russian | Czech

апостериорная оценка Russian

Translation апостериорная оценка translation

How do I translate апостериорная оценка from Russian into English?

апостериорная оценка Russian » English

posterior estimate a posteriori estimate

Examples апостериорная оценка examples

How do I use апостериорная оценка in a sentence?

Movie subtitles

ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ.
CROP ESTIMATE PUTS CORN PRICE UP, WHEAT DOWN.
Ваша оценка экономических условий в Европе?
How were business conditions in Europe?
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
The value of British industrials has decreased nearly 10 billion pounds in the last two weeks.
Какая оценка?
What a round!
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования. от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп.
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment. from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp.
Какая оценка у тебя по английскому?
What grade are you getting in english?
Высшая оценка, коллега!
Top mark, my colleague!
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
That estimate was based on the original loss rate factor. not at 2-0-5.
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors.
Какая оценка? - Реакция правильная.
Your reaction was correct.
Оценка - правильно.
Correct response.
Оценка так же - правильно.
And correct reactions again.
Оценка - правильно.
Test completed.
Оценка, м-р Келовиц.
An evaluation, Mr. Kelowitz.

News and current affairs

Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
But greater transparency and a more systematic independent evaluation of government policies could be a very helpful step towards solving the perpetual conundrum of outsized deficits.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
And his assessment of US firepower is no doubt correct.
Насколько же неверной кажется сейчас его оценка.
How wrong Frum now seems.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
For this we need good strategic assessments of intelligence.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
Хотя ЦУР будут в основном направлены на улучшение повседневной жизни самых бедных слоев населения, хладнокровная экономическая оценка предполагает, что существуют также и умные цели в области сохранения биоразнообразия, которые необходимо рассмотреть.
Though the SDGs will aim largely to improve daily life for the very poor, a cool-headed economic assessment suggests that there are also smart biodiversity targets that should be considered.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
That assessment is stunning, yet few American leaders - Democrats and Republicans alike - appear to be wondering if military power is the best answer to security issues.
Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений).
This increase would be above what microprudential supervision - assessing the risks to individual institutions - might dictate.
Премьер-министр Вэнь Цзябао приостановил строительство нескольких дамб до тех пор, пока не была сделана оценка экологического и социального воздействия.
Premier Wen Jiabao has stayed the construction of a number of dams until environmental and social impact assessments could be undertaken.
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров.
In this year's report, the estimated rise is 38.5 centimeters on average.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку.
Such an assertion, if made in the context of a study of non-human animal behaviour, would not be likely to pass scientific muster.
Даже после рыночных колебаний, последовавших за кризисом в Греции и падением китайского рынка акций, оценка стоимости компаний остается высокой.
Even after the market volatility following the crisis in Greece and the Chinese stock market's plunge, valuations appear to be high.
Оценка Асемоглу недавнего исследования по лоббированию заключается в том, что некоторые представители частного сектора хотели, чтобы финансовые правила были смягчены - и работали усиленно, и тратили много, чтобы получить этот результат.
Acemoglu's assessment of recent research on lobbying is that parts of the private sector wanted financial rules to be relaxed - and worked hard and spent heavily to get this outcome.

Are you looking for...?